Vicious traducción al Francés

Sabrina Carpenter

Traducir a

Une année, dix mille mauvais moments
One year, ten thousand bad moments
Mais elle était masquée par des émotions exacerbées.
But it was dressed up in heated emotion
Et j'ai essayé de trouver le meilleur dans le pire
And I tried to look for the best in the worst
Mais putain, ça a provoqué un sacré remue-ménage.
But like, fuck me, that caused a commotion

Tu as de la chance que je sois une personne discrète.
You′re lucky I'm a private person
J'ai porté ton fardeau en silence
I′ve quietly carried your burden
Et tout le monde pense que tu es un ange
And everyone thinks you're an angel
Mais merde, j'utiliserais probablement une formulation différente.
But, shit I would probably use different wording

Oh, tu es si méchant
Oh, you're so vicious
Aime-moi puis fais comme si tu ne m'avais pas aimé.
Love me then pretend you didn′t
Brise mon cœur et détruis mon image
Crush my heart and wreck my image
Pourquoi es-tu si méchant ?
Why you gotta be so vicious?

Tu aimes un certain type de femme
You like a certain type of woman
Qui est intelligent mais néglige l'intuition
Who′s smart but neglects intuition
Quand tu manques de confiance en toi, ça pourrait être moi, ça pourrait être elle
When you're insecure, could be me, could be her
Il suffit de courir vers celui qui gagne.
You just run to whoever is winning
J'ai dit que c'était toi et moi pour la vie
Said that it was me and you for life
Maintenant, tu agis un peu comme si j'étais mort
Now you′re kinda acting like I died

Oh, tu es si méchant
Oh, you're so vicious
Aime-moi puis fais comme si tu ne m'avais pas aimé.
Love me then pretend you didn′t
Brise mon cœur et détruis mon image
Crush my heart and wreck my image
Pourquoi tu dois être si, si, si
Why you gotta be so, so, so

Oh, tu es si méchant
Oh, you're so vicious
Aime-moi puis fais comme si tu ne m'avais pas aimé.
Love me then pretend you didn′t
Une partie de moi ne peut tout simplement pas y résister.
Half of me just can't resist it
Pourquoi es-tu si méchant ?
Why you gotta be so vicious?

Oh
Oh
Non
No
Pourquoi tu dois être comme ça ?
Why you gotta be so?
Oh
Oh
Oh
Oh
Pourquoi es-tu si méchant ?
Why you gotta be so vicious?

Vous ne ressentez aucun remords, vous n'en ressentez pas les conséquences.
You don't feel remorse, you don′t feel the effects
Parce que tu ne penses pas me blesser si tu me souhaites le meilleur
′Cause you don't think you hurt me if you wish me the best
J'aurais dû le savoir depuis le début, je n'étais que le prochain.
I should have known all along, I was only the next one
Prendre vos chansons d'amour comme une promesse
To take your love songs as a promise

Oh, tu es si méchant
Oh, you′re so vicious
Je t'aimais, mais j'aurais préféré ne pas t'aimer.
I loved you but I wish I didn't
Si vous êtes quelque part là-bas à l'écoute
If you′re out there somewhere listening
Pourquoi es-tu si méchant ?
Why you gotta be so vicious?

Desarrollado por musixmatch