Traducir a
Supongo que es verdad, no soy bueno en una aventura de una noche
Guess it′s true, I'm not good at a one-night stand
Aún así, necesito amor; soy un hombre
But I still need love ′cause I'm just a man
Mis noches nunca parecen ir con el plan
These nights never seem to go to plan
No quiero que te vayas, ¿Sostendrás mi mano?
I don't want you to leave, will you hold my hand?
Oh, no te quedaras conmigo
Oh, won′t you stay with me?
Porque eres lo único que necesito
′Cause you're all I need
Esto no es amor, es evidente
This ain′t love, it's clear to see
Pero, cariño, quédate conmigo
But darling, stay with me
¿Por qué soy tan emocional?
Why am I so emotional?
No, esto no se ve bien, debo tener algo de autocontrol,
No, it′s not a good look, gain some self-control
En el fondo sé que esto nunca funcionará
And deep down, I know this never works
Pero podrías recostarte conmigo para que así no duela
But you could lay with me, so it doesn't hurt
Oh, no te quedaras conmigo
Oh, won′t you stay with me?
Porque eres lo único que necesito
'Cause you're all I need
Esto no es amor, es evidente
This ain′t love, it′s clear to see
Pero, cariño, quédate conmigo
But darling, stay with me
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ooh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ooh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh, oh-oh (ohh)
Oh, no te quedaras conmigo
Oh, won't you stay with me?
Porque eres lo único que necesito
′Cause you're all I need
Esto no es amor, es evidente
This ain′t love, it's clear to see
Pero, cariño, quédate conmigo
But darling, stay with me
Oh, no te quedaras conmigo
Oh, won′t you stay with me?
Porque eres lo único que necesito
'Cause you're all I need
Esto no es amor, es evidente
This ain′t love, it′s clear to see
Pero, cariño, quédate conmigo
But darling, stay with me
