Traducir a
Your time has come
Deine Zeit ist da
Go ahead, my boy
Mach dich auf mein Jung
For the sails are hoisted up
Denn die Segel sind gehisst
Since I can think
Seit ich denken kann
Do you want to drive with us
Willst du mit uns fahr′n
Far out there on our ship
Weit hinaus auf unsrem Schiff
You are old enough
Du bist alt genug
If you want to, come
Wenn du willst, dann komm
But hurry, we're sailing
Aber schnell, wir laufen aus
hurry up boy
Junge, eile dich
For overhead,
Denn am Himmel zieh'n
Dark clouds are approaching
Dunkle Wolken auf
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
We're bound for stormy weather
We′re bound for stormy weather
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
Better wish your last farewell
Better wish your lads farewell
Somewhere out, far away
Somewhere out, far away
We're sailing on together
We're sailing on togehter
Oh Johnny, my
Oh Johnny my
We are living tonight.
We are leaving tonight
Johnny say goodbye.
Johnny, say goodbye
Take in the sails
Hol die Segel ein
Tie up the load
Mach die Ladung fest
For a storm is gathering
Denn da braut sich was zusamm'n
Hold on tight, my boy
Halt dich fest mein Jung
If the skies so wish
So der Himmel will
The sea will make you a man today
Macht die See dich heut zum Mann
When the dance begins
Wenn der Tanz beginnt
Tie yourself to the mast
Tau dich an den Mast
And don't forget to pray
Und vergiss das Beten nicht
There is no going back
Es gibt kein Zurück
If the lord so wishes
Wenn der Herrgott will
He will spare you.
So verschont er dich
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
We're bound for stormy weather
We′re bound for stormy weather
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
Better wish your last farewell
Better wish your lads farewell
And back home, far away
And back home, far away
Our loves will grieve together
Our loves will grief together
Oh Johnny, my
Oh Johnny my
(…)
It is live and let die
(…)
Johnny, say goodbye
Johnny say goodbye.
In der Höllennacht unter Todesangst
(…)
Spielt das Meer sein Spiel mit ihm
(…)
Und mit einem Mal taucht ein Felsen auf
(…)
Und kein Weg ihm zu entflieh′n
(…)
Als der Sturm sich legt
(…)
Ist ein Schiff zu seh'n
(…)
Neigt sich langsam Richtung Heck
(…)
Nur ein Junge sitzt an den Mast getaut
(…)
Keiner sonst an Deck
In the hellish night under deadly terror
Mit dem ersten Strahl
The sea plays its games with him
Der die Nacht durchbricht
And all of a sudden a rock appears
Weiße Segel, volle Fahrt
And no way to get away
Kommt ein Schiff heran
As the storm subsides
Halte durch mein Jung
A ship's to be seen
Halte durch, die Rettung naht
Slowly tilting towards its stern
Nur ein Mast ragt auf
Only a boy is sitting tied to the mast
Aus dem Felsenriff
No one else on deck
Johnny regt sich nimmer mehr
(…)
Er wird heimgebracht
(…)
Für den Rest der Crew
(…)
Sind die Särge leer
With the first sunlight
Johnny boy, Johnny boy
That cuts through the night
You were bound for stormy weather
White sails, full speed
Johnny boy, Johnny boy
A ship approaches
May the angels guide you home
Hold on, my boy
Somewhere out far away
Hold on, rescue is near
You lost your lives together
Only a mast rises up
You had to die
From the rocky riff
Only heaven knows why
Johnny stirs nevermore
John my boy, goodbye
He is brought back home
(…)
For the rest of the crew
(…)
The coffins are empty
(…)
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
We were bound for stormy weather
You were bound for stormy weather
Johnny boy, Johnny boy
Johnny boy, Johnny boy
May the angels guide you home
May the angels guide you home
Somewhere out, far away
Somewhere out far away
You lost your lives together
You lost your lives together
You had to die
You had to die
Only heaven knows why
Only heaven knows why
John my boy, goodbye
John my boy, goodbye
(…)
John my boy, goodbye
Johnny boy, Johnny boy
(…)
We were bound for stormy weather
(…)
Johnny boy, Johnny boy
(…)
May the angels guide you home
(…)
Somewhere out, far away
(…)
You lost your lives together
(…)
You had to die
(…)
Only heaven knows why
(…)
John my boy, goodbye
(…)
John my boy, goodbye
(…)
