Traducir a
Gâché de toutes les manières, quelle réponse puis-je donner ?
Twisted every way, what answer can I give?
Dois-je risquer ma vie pour avoir une chance de vivre ?
Am I to risk my life to win the chance to live?
Puis-je trahir l'homme qui a autrefois inspiré ma voix ?
Can I betray the man who once inspired my voice?
Est-ce que je deviens sa proie ? Ai-je le choix ?
Do I become his prey? Do I have any choice?
Il tue sans réfléchir, il assassine tout ce qui est bon
He kills without a thought, he murders all that′s good
Je sais que je ne peux pas refuser, et pourtant, j'aimerais pouvoir
I know I can't refuse, and yet, I wish I could
Oh mon Dieu, si je suis d'accord, quelles horreurs m'attendent
Oh God, if I agree, what horrors wait for me
Dans cet été fantôme ?
In this, the Phantom opera
Dans mon sommeil, il me chantait, dans mes rêves, il venait
In sleep, he sang to me, in dreams, he came
Cette voix qui m'appelle et prononce mon nom
That voice which calls to me and speaks my name
Petit Seigneur, il pensait à tout et à rien
Little Lotte thought of everything and nothing
Notre père lui a promis qu'il lui enverrait l'ange de la musique
Her father promised her that he would send her the angel of music
Notre père lui a promis
Her father promised her
