Traducir a
Estoy tan inquieto como un sauce en una tormenta de viento
I′m as restless as a willow in a windstorm,
Estoy tan nervioso como un títere en una cuerda
I'm as jumpy as a puppet on a string.
Diría que tuve fiebre primaveral
I′d say that I had spring fever,
Pero sé que no es primavera
But I know it isn't spring.
Estoy ilusionado y vagamente descontento
I'm starry-eyed and vaguely discontented
Como un ruiseñor sin una canción para cantar
Like a nightingale without a song to sing.
Oh, ¿por qué debería tener fiebre de primavera?
Oh, why should I have spring fever
¿Cuando ni siquiera es primavera?
When it isn′t even spring?
Sigo deseando estar en otro lugar
I keep wishing I were somewhere else,
Caminando por una extraña calle nueva
Walking down a strange new street.
Escuchar palabras que nunca he escuchado
Hearing words that I have never heard
De un hombre que aún no he conocido
From a man I′ve yet to meet.
Estoy tan ocupado como una araña girando sueños
I'm as busy as a spider spinning daydreams,
Estoy tan mareado como un bebé en un columpio
I′m as giddy as a baby on a swing.
No he visto un azafrán o un capullo de rosa
I haven't seen a crocus or a rosebud
O un petirrojo en el ala
Or a robin on the wing.
Pero me siento tan gay
But I feel so gay,
De una manera melancólica
In a melancholy way,
Que bien podría ser primavera
That it might as well be spring.
Y por eso me siento así
And that′s why I feel this way,
Y sin embargo sé que hoy no es primavera
And yet I know it's not spring today,
Pero también podría ser primavera
But it might as well be spring.
