Traducir a
Medicamentos prescritos, mostre-me amor
Prescription drugs, show me love
Percocets, Adderall
Percocets, Adderall
Barras de Xanny, envolva-se com codeína
Xanny bars, get codeine involved
Preso neste corpo alto, não consigo me livrar dele
Stuck in this body high, can′t shake it off
Estou caindo, não consigo manter um pensamento
I'm falling off, I can′t hold a thought
O que há de errado comigo? Agora a pressão aumenta
What's wrong with me? Now the pressure creep
Estou profundamente estressado, mesmo dormindo
I'm stressing deep, even in my sleep
Minha mãe me liga, eu clico em ignorar
My mommy call, I hit ignore
Minha filha liga, eu aperto ignorar
My daughter calls, I press ignore
Meu queixo pressiona meu peito, meus joelhos pressionam o chão
My chin press on my chest, my knees press the floor
Estou em branco, acordei no sofá
I′m blanking out, woke up on the couch
Jantar na minha camisa, meu estômago dói
Dinner on my shirt, my stomach hurts
Eu tive uma crise nos anos 80, mas cara, o carma é pior
I had a bust out in the 80′s but yo, the karma's worse
Eu choro quando nada está errado, fico bravo quando a paz está envolvida
I cry when nothing′s wrong, I'm mad when peace is involved
Meus sentidos feridos, lentos e ásperos
My senses harmed, sluggish ruggish
Um par de Xannies estourou, abra minha caixa de comprimidos
A couple Xannies popped, open my pill box
Medicamentos prescritos
Prescription drugs
O que houve, papai?! Acorde! Acorde!
What′s wrong, daddy?! Wake up! Wake up!
Medicamentos prescritos, eu me apaixonei
Prescription drugs, I fell in love
Meu segredinho, ela vai matar um bandido
My little secret, she gon' kill a thug
Meu corpo está dormente, ela gosta de me dar abraços
My body numb, she like to give me hugs
Eu amo o toque dela, sinto uma onda
I love her touch, I get a rush
Quando ela não aparece, eu começo a enlouquecer
When she don′t come around, I start to go nuts
Meu coração explode, estou encolhido de dor
My heart erupts, I'm curled in pain
Meu telefone toca, toca e toca e toca
My phone ring, ring and ring and ring
Se você não está vendendo drogas, então não ouço nada
If you ain't selling drugs, then I don′t hear a thing
7 de maio, Ali liga, pm de 6:45, finalmente atendo dessa vez
May 7, Ali calls, p.m. of 6: 45, I finally answer this time
Ele disse: "Venha para o estúdio, estou misturando todas as suas rimas"
He said "Come to the stu′, I'm mixing all your rhymes"
Eu não recuso, pelo menos é isso que penso
I don′t decline, at least that's in my mind
Pegue as chaves, preciso de madeira para as árvores
Grab the keys, need some wood for the trees
Dê um tapinha no atendente antes de sair, no máximo no meu ar condicionado
Dap the clerk ′fore I leave, max on my AC
Continue à direita, lembre-se de ver a luz
Continue right, remember seeing light
Noite sábia, mas essa é minha vida
Wise night, but that's my life
Medicamentos prescritos
Prescription drugs
O que houve? Você está cansado? Está bravo? Ok, eu te amo, papai.
What′s wrong? You tired? You mad? Okay, I love you, daddy
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
(O que você diz? O que você diz?)
(What you say? What you say?)
OXY, para o idiota, OXY, para o idiota
O-X-Y, a moron, O-X-Y, a moron
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
(O que você diz? O que você diz?)
(What you say? What you say?)
OXY, para o idiota, OXY, para o idiota
O-X-Y, a moron, O-X-Y, a moron
Louco, fiquei com o sexo molhado na Mercedes dela
Crazy, got my sex on wet in her Mercedes
Meninas, tirem esses sapatos novos para o meu bebê
Ladies, get these off new shoes for my baby
Oxy, eu não conheço nenhum Pablo ou nenhum papi
Oxy, I don't know no Pablo or no papi
O que você sabe sobre uma pílula e uma bola 8
What you know about a pill, plus a 8-ball
Você tem que recarregar 50 vezes só para tirar uma foto, ugh
You gotta re-up 50 times just to get a rack off, ungh
Posso conseguir cem deles, ganhar mais de 3 mil
I can get a hundred of 'em, make over 3 G′s
Demorou apenas dois dias, só foi atualizado uma vez
Only took two days, only re-up′d one time
Onde o sol mal brilha e chove por cerca de
Where the sun barely shine and it rain for about
Nove meses no ano, cara, tem algo aqui
Nine months out the year, man it's something right here
Para o mano de Seattle, saúde, quando olho para a cidade de vocês, é como se estivesse olhando no espelho
For Seattle nigga, cheers, when I look up at y′all city like lookin' in the mirror
Quase tive uma carreira, só posso derramar uma lágrima, ugh
Damn near had a career, just might shed a tear, ungh
Cara, essa merda aqui é para os meus manos que não voltaram para casa
Man, this shit right here for my niggas who ain′t make it home
Sentado em uma lágrima, dei uma olhada em um negro brilhante aqui, sentindo que a vida não é justa
Sitting on a tear, got a dap to a nigga bright in here, feeling life ain't fair
Se eu estivesse no seu lugar, eu teria aceitado, não me importo
If I was in your shoes, I would′ve copped, don't care
Teve uma cena, os médicos ficaram tipo claro, ugh
Had a scene, had the medics like clear, ungh
Corpo grande e frio como um urso polar, ugh
Big body cold like a Polar Bear, ungh
Eu vendi mais merda do que prostitutas, camisetas caras, parecem uma flexão
I done sold more shit than hookers, expensive tees, resemble a push up
Parou de vender crack porque brancos não se metem com narcotraficantes
Stopped selling crack, cause white don't fuck with narcos
Escrava da vaidade, tem chicotes e correntes
Vanity slave, got whips and chains
Dinheiro sujo, dinheiro limpo é o mesmo, mesmo se eu tivesse prisão perpétua, não vou dizer um nome
Dirty money, clean money the same, even if I got life, I ain′t saying a name
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
(O que você diz? O que você diz?)
(What you say? What you say?)
OXY, para o idiota, OXY, para o idiota
O-X-Y, a moron, O-X-Y, a moron
Legal, quando eu morrer diga ao Spike Lee para fazer um filme
Groovy, when I die tell Spike Lee make a movie
Nossa, policiais trazendo cachorros para não cheirar meu traseiro de vadia
Oh wee, cops bringing dogs so they don′t sniff my bitch booty
Oxy, OXY, só sinto que posso me parar
Oxy, O-X-Y, only feel like I could stop me
Quincy, como é que você, mano, desliza de vez em quando num Bentley?
Quincy, now how you nigga sliding up every now and then in a Bentley?
Fácil, 60-40-50, você pode conseguir um por 30 se me deixar fisgar esse peito
Easy, 60-40-50, you can get one for 30 if you let me hook this titty
Deixe um negro foder e meus cachorros verão sua gatinha
Let a nigga fuck then my dogs see your kitty
Parei de vender crack hoje
Just stopped selling crack today
Quando estiver quente, fume um comprimido e observe-o deslizar como o Dr. J.
When it get hot, smoke a pill, watch it glide like Dr. J
Eu prescrevo, sou seu médico, ok?
I prescribe you I'm your doctor, kay?
Você pode esmagar essa merda, você pode cheirar essa merda
You can crush this shit, you can sniff this shit
Você pode pegar essa merda, você pode fumar essa merda
You can take this shit, you can smoke this shit
Você gosta dessa merda, mano?
Do you like this shit, nigga?
Seu cérebro fica dormente, heroína sintética
Your brain go numb, synthetic heroine
Sem as injeções, faça o mesmo amor e carinho
Without the injections, do the same love and affection
Como eles podem dizer que se sentir bem é um vício?
How could they say feeling good is an addiction?
Mas o mundo está cheio de merda, então eu não escuto
But the world is full of shit, so I don′t listen
Na verdade, "Nós vivemos para morrer" é uma contradição
In fact "We living to die" is a contradiction
Então, preso em um Nissan, OXY, eu os mantenho, OXY, você precisa de um
So trapping in a Nissan, O-X-Y, I keep 'em, O-X-Y, you need one
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
Acabei de parar de vender crack hoje
I just stopped selling crack today
(O que você diz? O que você diz?)
(What you say? What you say?)
OXY, para o idiota, OXY, para o idiota
O-X-Y, a moron, O-X-Y, a moron
