Traducir a
Dans la nuit il y a
In the night there is
Une douce voix du silence
A gentle voice of silence
Si bas et si silencieux
So low and quiet
Elle m'attrapera, parce que j'ai tellement hâte
She′ll catch me, 'cause I′ve been longing
Je veux marcher dans ton parc
I want to walk in your park
Parce que je suis seul
'Cause I'm alone
Je veux marcher dans ton cœur
I want to walk in your heart
Où es-tu ? Je ne sais pas.
Where are you? I don′t know
Je regarde autour de moi et je vois
I look around and see
Le soleil du matin
The sunshine in the morning
(Ombres dans la nuit)
(Shadows in the night)
(Comme des anges à tes côtés dans la ruelle)
(Like angels by your side in the alley)
Dans mon voyage, je change l'heure
On my journey, I change the time
Laisse tout derrière moi
Leave everything behind me
(Ombres dans la nuit)
(Shadows in the night)
(Comme des anges à tes côtés dans la ruelle)
(Like angels by your side in the alley)
Je veux marcher dans ton parc
I want to walk in your park
Parce que je suis seul
′Cause I'm alone
Je veux marcher dans ton cœur
I want to walk in your heart
Où es-tu ? Je ne sais pas.
Where are you? I don′t know
Je veux marcher dans ton parc
I want to walk in your park
Parce que je suis seul
'Cause I′m alone
Je veux marcher dans ton cœur
I want to walk in your heart
Où es-tu ? Je ne sais pas.
Where are you? I don't know
Je veux marcher dans ton parc
I want to walk in your park
Parce que je suis seul
′Cause I'm alone
Je veux marcher dans ton cœur
I want to walk in your heart
Où es-tu ? Je ne sais pas.
Where are you? I don't know
Je ne sais pas
I don′t know
Je ne sais pas
I don′t know
Hé!
Hey!
