Traducir a
Eu sigo a moskva, para o parque gorky
I follow the Moskva and down to Gorky Park
Escutando os ventos da mudança
Listening to the wind of change
Eu uma noite de verão de agosto, soldados passando
An August summer night, soldiers passing by
Escutando os ventos da mudança
Listening to the wind of change
O mundo está fechando, e você já chegou a pensar
The world is closing in, and did you ever think
Que nós podemos ser próximos como irmãos
That we could be so close like brothers?
O futuro está no ar, eu posso sentir em todo lugar
The future′s in the air, I can feel it everywhere
(…)
I'm blowing with the wind of change
(…)
Take me to the magic of the moment
(…)
On a glory night
(…)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
(…)
In the wind of change
(…)
Mm-mm, walking down the street
Onde as crianças do amanhã sonham (sonham)
And distant memories are buried in the past forever
Nos ventos da mudança
I follow the Moskva and down to Gorky Park
(…)
Listening to the wind of change
(…)
Take me (take me) to the magic of the moment
(…)
On a glory night (a glory night)
(…)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
(…)
With you and me (with you and me)
Eu sigo a moskva, para o parque gorky
Take me (take me) to the magic of the moment
Escutando os ventos da mudança
On a glory night (a glory night)
(…)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
(…)
In the wind of change (the wind of change)
Leve-me (leve-me) à mágica do momento
The wind of change blows straight into the face of time
Em uma noite de glória (noite de glória)
Like a storm wind that will ring the freedom bell for peace of mind
Onde as crianças do amanhã compartilham seus sonhos
Let your balalaika sing what my guitar wants to say (say)
Com você e eu (com você e eu)
(…)
Leve-me (leve-me) à mágica do momento
Take me (take me) to the magic of the moment
Em uma noite de glória (noite de glória)
On a glory night (a glory night)
Onde as crianças do amanhã sonham (sonham)
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
Nos ventos da mudança (ventos da mudança)
With you and me (you and me)
(…)
Take me (take me) to the magic of the moment
(…)
On a glory night (a glory night)
(…)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
(…)
In the wind of change (the wind of change)
Leve-me (leve-me) à mágica do momento
(…)
Em uma noite de glória (noite de glória)
(…)
Onde as crianças do amanhã compartilham seus sonhos
(…)
Com você e eu (com você e eu)
(…)
Leve-me (leve-me) à mágica do momento
(…)
Em uma noite de glória (noite de glória)
(…)
Onde as crianças do amanhã sonham (sonham)
(…)
Nos ventos da mudança (ventos da mudança)
(…)
