Unikat traducción al Francés

SDP

Traducir a

Tu ne peux pas voir dans le miroir si tu es belle
Ob du schön bist, kannst du nicht im Spiegel seh′n
Mais tout le monde te parle
Doch alle reden auf dich ein
Et parfois tu penses qu'ils ne te comprendront jamais
Und manchmal denkst du, sie werd'n dich nie versteh′n
Mais ils disent tous de la merde
Doch sie reden alle Scheiß
Que vous soyez belle ou non ne se mesure pas à l'aiguille de votre balance.
Ob du schön bist, zeigt nicht der Zeiger deiner Waage
Vous ne lirez pas cela dans les commentaires
Das liest du nicht in Kommentaren
Parce que tu ne peux pas voir dans le miroir que tu es belle
Denn dass du wunderschön bist, kannst du nicht im Spiegel seh'n

Parce que vous êtes unique, unique en votre genre
Denn du bist ein Unikat, einzig in deiner Art
Nous avons tous des coins comme dans un carré
Wir alle ecken an so wie in ei'm Quadrat
Tu es unique, tu es comme tu es
Du bist ein Unikat, du bist so wie du bist
Peu importe ce qu'ils disent, on s'en fout.
Egal, was sie labern, wir geben kein′n Fick

Le solde de votre compte ne permet pas de savoir si vous pouvez faire quelque chose.
Ob du was kannst, siehst du nicht am Kontostand
Mais tout le monde s'en vante
Doch alle geben damit an
Mec, laisse-les parler, ce ne sont que des trucs enfantins
Man, lass sie reden, das ist nur Kinderkram
J'aime sur Instagram
So wie Likes auf Instagram
Mais tu fais un film
Doch du schiebst ′n Film
Et tu te considères seulement comme un personnage mineur
Und hältst dich darin nur für 'ne Nebenfigur
Mais c'est ton monde
Aber es ist deine Welt
Et les autres ne vivent que dedans
Und die ander′n leben darin nur
Et ce qui compte, ce n'est pas la coupe de tes cheveux
Und das, was zählt, ist nicht der Schnitt deiner Haare
Pas ta peau, ta couleur
Nicht deine Haut, deine Farbe
Parce que tu ne peux pas voir dans le miroir que tu es belle
Denn dass du wunderschön bist, kannst du nicht im Spiegel seh'n

Parce que vous êtes unique, unique en votre genre
Denn du bist ein Unikat, einzig in deiner Art
Nous avons tous des coins comme dans un carré
Wir alle ecken an so wie in ei′m Quadrat
Tu es unique, tu es comme tu es
Du bist ein Unikat, du bist so wie du bist
Peu importe ce qu'ils disent, on s'en fout.
Egal, was sie labern, wir geben kein'n Fick

Il n'y a qu'un seul d'entre vous
Dich gibt′s nur ein-einmal
Vous êtes une œuvre d'art, c'est dans votre ADN
Du bist ein Kunstwerk, es steckt in deiner DNA
Il n'y a qu'un seul d'entre vous
Dich gibt's nur ein-einmal
Vous êtes une œuvre d'art, c'est dans votre ADN
Du bist ein Kunstwerk, es steckt in deiner DNA

Parce que vous êtes unique, unique en votre genre
Denn du bist ein Unikat, einzig in deiner Art
Nous avons tous des coins comme dans un carré
Wir alle ecken an so wie in ei'm Quadrat
Tu es unique, tu es comme tu es
Du bist ein Unikat, du bist so wie du bist
Peu importe ce qu'ils disent, on s'en fout.
Egal, was sie labern, wir geben kein′n Fick

Il n'y a qu'un seul d'entre vous
Dich gibt′s nur ein-einmal
Vous êtes une œuvre d'art, c'est dans votre ADN
Du bist ein Kunstwerk, es steckt in deiner DNA

Desarrollado por musixmatch