Traducir a
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Não
No
Em meio a tanta gente, eu vi você chegar.
Entre tanta gente yo te vi llegar
Algo do destino me fez dizer olá.
Algo en el destino me hizo saludar
Eu te disse meu nome e não sei onde.
Te dije mi nombre y no sé dónde
Você me responde como se fosse um beijo.
Como con un beso me respondes
A única coisa que importava para você era que ele te tratasse bem.
Solo te importó que te tratara bien
(Você tem 19 anos e eu tenho 23)
Tú de 19 y yo de 23
E comecei a fazer planos para nos vermos novamente.
Y empecé mis planes para vernos otra vez
E se eu pudesse te mostrar
Y si pudiera mostrarte
Quando estamos juntos, nada falta.
Que estando juntos, ya no hay nada que falte
E que, apesar da distância, eu te amarei.
Y que a pesar de la distancia, te voy a querer
Você só precisa saber
Solo tienes que saber
Que eu gostaria de ficar
Que yo quisiera quedarme
E mesmo que eu não devesse, eu só quero te ligar.
Y aunque no debo, solo quiero llamarte
Que repetimos as mesmas histórias várias e várias vezes, eu não sei.
Que repitamos las historias una y otra vez, no sé
Como faço para te pedir em casamento?
¿Cómo te pido que te enamores?
No fim, eu não estarei lá quando você chorar.
Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
Como posso pedir que você crie expectativas?
¿Cómo te pido que te ilusiones?
E encurtar nossa distância com canções.
Y recortar nuestra distancia con canciones
Como posso te perguntar isso? Se no final eu não vou estar lá.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Quando me apaixonei por você
Cuando de ti me enamore
Quando me apaixonei por você
Cuando de ti me enamore
Eu me lembro de tudo que você gostava.
Recuerdo todo lo que te gustaba
E a sua camisa que chega até os seus pés.
Y tu camisa que llega a los pies
Aquele rostinho quando cantei para você pela primeira vez
Esa carita cuando te cantaba por primera vez
Eu aceito tudo e não aceito nada.
Me llevo todo y no me llevo nada
Sem você não há nada, deixei tudo para você.
Sin ti no hay nada, todo te dejé
Sei que é cedo demais para dizer isso, mas vou dizer mesmo assim.
Sé que es muy pronto para estas palabras, pero las diré
Assim como a sua mão e a minha, elas não ficam frias à noite.
Como tu mano y mi mano, en la noche no sienten frío
Sem você, as horas passam, mas com dias vazios.
Sin ti las horas se pasan, pero con días vacíos
Como as ondas de Marbella, você era linda sozinha.
Como en Marbella las olas, tú estabas bella y a solas
E eu sinto muita saudade de você, mas eu te ligo e esqueço disso.
Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido
Como eu te amo, como eu te amo, mas esse amor não me pertence mais.
Cómo te quiero y te quiero, pero este amor ya no es mío
Eu sei que quando a nossa boca se junta, dá problema.
Sé que tu boca y mi boca, cuando se juntan, hay lío
Como eu gostaria de poder ficar, mas você não está comigo agora.
Cómo quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo
Eu sei que a vida passa, mas ela não passa sem você.
Sé que la vida se pasa, pero no pasa contigo
Como faço para te pedir em casamento?
¿Cómo te pido que te enamores?
No fim, eu não estarei lá quando você chorar.
Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
Como posso pedir que você crie expectativas?
¿Cómo te pido que te ilusiones?
E encurtar nossa distância com canções.
Y recortar nuestra distancia con canciones
Como posso te perguntar isso? Se no final eu não vou estar lá.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Quando me apaixonei por você
Cuando de ti me enamore
(Você tem 19 anos e eu tenho 23)
(Tú de 19 y yo de 23)
Quando me apaixonei por você
Cuando de ti me enamore
(Você tem 19 anos e eu tenho 23)
(Tú de 19 y yo de 23)
E mesmo estando em outro lugar
Y aunque yo esté en otra parte
Estou mais feliz porque consegui te encontrar.
Soy más feliz porque yo pude encontrarte
E mesmo que eu não tenha certeza se te verei novamente
Y aunque no tenga la certeza de volverte a ver
Essa música é sua
Es tuya esta canción
Lembre de mim
Recuérdame
