Elena traducción al Francés

Sebastián Yatra

Traducir a

Je vais m'inventer un monde pour toi pas plus
Voy a inventarme un mundo para ti no más
Parce que celui-là est très petit et tu ne trouveras jamais
Porque este es muy pequeño y nunca encontraras
Quelqu'un qui peut guérir un cœur si grand si il est gravement blessé
Quién cura un corazón tan grande, si está mal herido

Les années et la gravité ne passeront pas
No pasaran los años ni la gravedad
Et même les menteurs diront la vérité
Y hasta los mentirosos dirán la verdad
On aura une maison a Marte à mis-temps
Tendremos una casa en marte en tiempo compartido (uh-um)

Tu es la princesse que si une grenouille embrasse, un prince rencontrera.
Tú eres la princesa que si un sapo besa, un príncipe se encontrara
Je serai le soldat qui sera toujours à tes côtés, donnant sa vie pour toi.
Yo seré el soldado que siempre a tu lado, su vida te entregara
Les méchants qui, en tant que vétérans, devaient prendre leur retraite, sont partis.
Se fueron los villanos que ya por veteranos, se tuvieron que jubilar
Puis une gitane est arrivée et, lisant ma main, m'a dit : Tu allais voler.
Después llego un gitano y leyéndote la mano, me dijo "que Ibas a volar"

Je t'aimerai
Te amaré
Tu es amer envers moi.
Me amaras
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Je vais l'écrire seulement pour toi je devrai l'inventer
Lo voy a escribir, solo para ti, tendré que inventármelo

Je t'achètes un dinosaure qui s'appelle Juan
Te compre un dinosaurio que se llama Juan
Il a mille pouvoirs comme Superman
Él tiene mil poderes como un Superman
Pour partir en vacances il doit voler
Para ir de vacaciones tiene que volar
Car il est un peu grand et il ne rentre pas dans le van
Porque es un poco grande y no cabe en la Van

Si j'écris tout notre amour sur un papier
Si todo nuestro amor lo escribo en un papel
Et tout nos contes sur la mer
Y todos nuestros cuentos quedan sobre el mar
Quand tu navigueras tu pourras le lire
Cuando estés navegando los podrás leer
Pour que tu puisses inventer un monde
Para que un nuevo mundo puedas inventar

Je t'aimerai
Te amaré
Tu es amer envers moi.
Me amaras
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Je vais l'écrire seulement pour toi je devrai l'inventer
Lo voy a escribir, solo para ti, tendré que inventármelo, oh-oh

Je t'aimerai
Te amaré
Tu es amer envers moi.
Me amaras
S'il n'y a pas de fin parfaite à t'offrir
Si no hay un final perfecto para regalártelo
Je vais l'écrire seulement pour toi je devrai l'inventer
Lo voy a escribir, solo para ti, tendré que inventármelo

Même si je ne te connais pas bien
Aunque aún no te conozco, te conozco bien
Il y a quelque chose de mes yeux que tu auras toujours
Hay algo de mis ojos que siempre tendrás
Et chaque nuit j'inventerai un nouveau conte
Y cada noche un cuento nuevo inventare
Parce que toute ma vie tu seras ma Elena
Porque toda la vida serás, mi Elena

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sebastián Yatra