Traducir a
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te demoraste tanto?
Sabendo que esse dia chegaria.
Sabiendo que este día iba a llegar
Você deixou doer muito
Dejaste que doliera mucho
Acho que tinha que acontecer.
Supongo que tenía que pasar
Você partiu em busca do amor.
Te fuiste persiguiendo amor
E aqui estava eu, lembrando de você, desejando-nos...
Y aquí estaba yo, recordándote, deseándonos
Por que você demorou tanto para aceitar?
¿Por qué te demoraste en aceptar?
Que nunca haverá ninguém
Que nunca va a haber, nadie
Para você, ninguém mais é como eu.
Como yo para ti, nadie
Assim como você para mim, um anjo.
Como tú para mí, un ángel
Três e 33, apareceu de novo, eu não inventei isso.
Tres y 33, me salió otra vez, no me lo inventé
Para alguns será um milagre, querida, mas para mim...
Para unos será un milagro, baby, pero para mí
Nunca foi impossível, era improvável porque eu decidi
Nunca fue imposible, fue improbable porque decidí
Às vezes, é preciso forçar o destino.
Que a veces hay que forzar el destino
Ele não trilhará esse caminho sozinho.
No se va a recorrer solo el camino
Às vezes penso no seu sobrenome.
A veces pienso en tu apellido
E como soa no meu?
Y cómo suena con el mío
Eu sempre tive medo do futuro.
Le temí siempre al futuro
E agora penso nisso e sorrio.
Y ahora lo pienso y sonrió
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te demoraste tanto?
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te tardaste?
Você não imagina há quanto tempo estou esperando por você.
Tú no sabes cuánto tiempo te he estado esperando
Obrigado por aparecer sem avisar.
Gracias por entrar sin avisar
Mas por que demorou tanto?
¿Pero, por qué te tardaste tanto?
Você chegou justamente quando eu estava prestes a te esquecer.
Llegaste, justo cuando estaba a punto de olvidarte
Você me disse que não era o fim.
Me dijiste que no es el final
Se ele for o amor da minha vida, eu não sei.
Si es el amor de mi vida, no sé
Mas parece que sim, verei com o tempo.
Pero si parece, con el tiempo veré
Estávamos com medo, mas resolvemos tentar.
Nos daba miedo y nos dimos una oportunidad
Sentir o mesmo e se encontrarem não é coincidência.
Sentir lo mismo y encontrarnos no es casualidad
Se ele for o amor da minha vida, eu não sei.
Si es el amor de mi vida, no sé
Mas parece que sim, verei com o tempo.
Pero si parece, con el tiempo veré
Mas você demorou a aceitar isso.
Pero tardaste en aceptar que
Nunca haverá ninguém.
Nunca va a haber nadie
Para você, ninguém mais é como eu.
Como yo para ti, nadie
Assim como você para mim, um anjo.
Como tú para mí, un ángel
Três e 33, apareceu de novo, eu não inventei isso.
Tres y 33, me salió otra vez, no me lo inventé
Ninguém
Nadie
Para você, ninguém mais é como eu.
Como yo para ti, nadie
Assim como você para mim, um anjo.
Como tú para mí, un ángel
Três e 33, surgiu novamente.
Tres y 33, me salió otra vez
Por que você demorou tanto?
¿Por qué demoraste tanto?
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te tardaste?
Você não imagina há quanto tempo estou esperando por você.
Tú no sabes cuánto tiempo te he estado esperando
Obrigado por aparecer sem avisar.
Gracias por entrar sin avisar
Mas por que demorou tanto?
¿Pero, por qué te tardaste tanto?
Você chegou justamente quando eu estava prestes a te esquecer.
Llegaste, justo cuando estaba a punto de olvidarte
Você me disse que não era o fim.
Me dijiste que no es el final
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te demoraste?
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te tardaste?
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te demoraste?
Por que você demorou tanto?
¿Por qué te tardaste?
