Traducir a
Eu mergulho no futuro
I dive into the future
Mas estou cega por causa do sol
But I′m blinded by the sun
eu renasço a todo momento
I'm reborn in every moment
Então quem sabe o que vou me tornar
So who knows what I′ll become
Sinto como se tivesse acordado ultimamente
I feel like I've awakened lately
As correntes à minha volta estão finalmente se quebrando
The chains around me are finally breaking
Tenho estado em repouso
I've been under self-restoration
Estou me tornando minha própria salvação
I′m becoming my own salvation
Aparecendo, sem me esconder, esconder
Showing up, no more hiding, hiding
A luz dentro de mim está explodindo, brilhando
The light inside me is bursting, shining
Essa é minha, minha, minha vez de voar
It′s my, my, my time to butterfly
O que eu aprendi, é tão vital
What I've learned is so vital
Mais do que apenas sobreviver
More than just survival
Este é meu reavivamento
This is my revival
Está é meu reavivamento
This is a revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
Eu vou andar pelo fogo
I′ll walk through the fire
Eu estarei de novo
I'll begin again
Eu queimarei através da minha pele
I′ll burn through my skin
porque eu, porque eu quero sentir isso
'Cause I, ′cause I wanna feel it
Alcançando a verdade
Reaching for the truth
Sem medo de perder
Not afraid to lose
O que me estilhaçou como um rifle
What shattered through me like a rifle (rifle)
Foi um renascimento, renascimento
Was a revival, revival
Eu admito, tem sido doloroso, doloroso
I admit, it's been painful, painful
Mas para ser honesta, estou agradecida, agradecida
But I'll be honest, I′m grateful, grateful
Essa é minha, minha, minha vez de descobrir
It′s my, my, my time to realize
O que eu aprendi, é tão vital
What I've learned is so vital
Mais do que apenas sobreviver
More than just survival
Este é meu reavivamento
This is my revival
Está é meu reavivamento
This is a revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
Isso não vai demorar muito tempo, ver
This won′t take too long, you'll see
Eu só estou tentando chegar a mim, ooh
I′m just tryna get to me, ooh
O que me estilhaçou como um rifle
What shattered through me like a rifle (rifle)
Foi um renascimento, renascimento
Was a revival, revival
O que eu aprendi, é tão vital
What I've learned is so vital
Mais do que apenas sobreviver
More than just survival
Este é meu reavivamento
This is my revival
Está é meu reavivamento
This is a revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Renascimento
Revival
O que eu aprendi, é tão vital
What I′ve learned is so vital
Mais do que apenas sobreviver
More than just survival
Este é meu reavivamento
This is my revival
Está é meu reavivamento
This is a revival
