Traducir a
Uh, é isso mesmo
Uh, thats right
Um choque de realidade, você quer dizer?
Reality check, you nah mean?
Vida nas ruas, amigo?
Street life, zimmie?
Duques
Dukes
Escorpião, sim
Scorpion, yeah
Quando eu era jovem, eu sonhava em ser rico
When I was young, I used to dream of being rich
Tenho muitas casas e carros, não sabia qual era qual
Have a lot of houses and cars, couldn′t know which one was which
E encontrar uma garota e me casar
And finding me a chick and getting hitched
Vivendo a vida de um conto de fadas, perfeito e sem falhas
Living the fairy tale life, perfect without a glitch
Você acha que isso me traria felicidade
You think that this would bring me happiness
Se no final de cada arco-íris houvesse um baú de tesouro
If at the end of every rainbow there was a treasure chest
Às vezes ter mais é realmente menos
Sometimes having more is really less
Então olhe para dentro de si mesmo, você perceberá que é realmente abençoado
So take a look inside yourself, you'll realise you′re really blessed
Não importa o quão triste e triste você esteja
No matter how you're sad and blue
Sempre tem alguém que está pior que você
There's always someone who has it worse than you
Às vezes você tem que pagar suas dívidas
Sometimes you gotta pay your dues
Então não se preocupe, apenas siga em frente
So don′t worry, just push on through
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Tenho que elogiar todo o meu pessoal que estará trabalhando no futuro
Gotta big up all my peoples who'd be working on the future
Embora saibam que terão que lutar
Though they know they gotta struggle
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Para todos os meus amigos que trabalham das nove às cinco
To all my homies working on the nine to five
E fazendo o certo só para se manterem longe de problemas
And doing right just to keep themselves up out of trouble
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Embora às vezes eu saiba que parece impossível
Although sometimes I know it seems impossible
Não há necessidade de se afogar em suas tristezas
There ain′t no need in drowning in your sorrows
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Se as coisas estão tão ruins quanto podem estar
If things are bad as they can be
Você poderia ter certeza de que haveria um amanhã mais brilhante
You could be sure there′d be a brighter tomorrow
Eu nunca consegui ter a casa, a mansão ou o Benz
I never got to have myself the house, the mansion or the Benz
Eu não sou o tipo de irmão que ficaria louco
I'm not the kinda brother who'd be making mad ends
Eu consegui uma garota, mas nós estaríamos nos divertindo como amigos
I got myself a girl, but we′d be kicking it as friends
Não é o suficiente para mim, mas isso depende, de novo
It′s not enough for me but that depends, again
Nem tudo o que você quer é tudo o que você realmente precisa
Not everything you want is everything you really need
O padrão da sociedade é motivado pela ganância
The standard of society is motivated by greed
Você está preparado para seguir?
Are you prepared to follow?
Diga-me que você está preparado para liderar
Tell me you prepared to lead
Então persevere e você terá sucesso
So persevere and you'll succeed
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Tenho que elogiar todo o meu pessoal que estará trabalhando no futuro
Gotta big up all my peoples who'd be working on the future
Embora saibam que terão que lutar
Though they know they gotta struggle
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Para todos os meus amigos que trabalham das nove às cinco
To all my homies working on the nine to five
E fazendo o certo para se manterem longe de problemas
And doing right to keep themselves up out of trouble
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Embora às vezes eu saiba que parece impossível
Although sometimes I know it seems impossible
Não há necessidade de se afogar em suas tristezas
There ain′t no need in drowning in your sorrows
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Se as coisas estão tão ruins quanto podem estar
If things are bad as they can be
Você poderia ter certeza de que haveria um amanhã mais brilhante
You could be sure there'd be a brighter tomorrow
Todas as duras realidades
All the harsh realities
Parece vir, em grupos de dois e três
Appears to come, in twos and threes
Não se preocupe, porque haverá um dia melhor
Don′t worry, ′cause there'd be a better day
Uma coisa eu posso te prometer, continue assim
One thing I can promise you, just keep on keep′n on
Eu juro para você, haverá um dia mais brilhante
I swear to you, there's gonna be a brighter day
Antigamente eu sonhava em ser rico
Back in the days I used to dream of being rich
Tenho muitas casas e carros, não sabia qual era qual
Have a lot of houses and cars, couldn′t know which one was which
E encontrar uma garota e me casar
And finding me a chick and getting hitched
Vivendo a vida de um conto de fadas, perfeito e sem falhas
Living the fairy tale life, perfect without a glitch
Você acha que isso me traria felicidade
You think that this would bring me happiness
Se no final de cada arco-íris houvesse um baú de tesouro
If at the end of every rainbow there was a treasure chest
Às vezes ter mais é realmente menos
Sometimes having more is really less
Então olhe para dentro de si mesmo, você perceberá que é realmente abençoado
So take a look inside yourself, you'll realise you′re really blessed
Não importa o quão triste e triste você esteja
No matter how you're sad and blue
Sempre tem alguém que está pior que você
There's always someone who has it worse than you
Às vezes você tem que pagar suas dívidas
Sometimes you gotta pay your dues
Então não se preocupe, apenas siga em frente
So don′t worry, just push on through
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Tenho que elogiar todo o meu pessoal que estará trabalhando no futuro
Gotta big up all my peoples who'd be working on the future
Embora saibam que terão que lutar
Though they know they gotta struggle
Mantenha a realidade
Keep′n it real
Para todos os meus povos que trabalham das nove às cinco
To all my peoples working on the nine to five
E fazendo o certo só para se manterem longe de problemas
And doing right just to keep themselves up out of trouble
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Embora às vezes eu saiba que parece impossível
Although sometimes I know it seems impossible
Não há necessidade de se afogar em suas tristezas
There ain′t no need in drowning in your sorrows
Mantenha a realidade
Keep'n it real
Se as coisas estão tão ruins quanto podem estar
If things are bad as they can be
Você poderia ter certeza de que haveria um amanhã mais brilhante
You could be sure there′d be a brighter tomorrow
Isso mesmo, me veja, sim
That's right, see me, yeah
Agradeça pelo que você tem, sabe
Give thanks for what you have, ya know
E quando você pensa que é ruim
And when you think that it's bad
Sempre tem alguém pior
There′s always somebody that′s worse
Sabe o que estou dizendo
Know what I'm sayin′
Dê bênçãos a Jah, zimmie?
Give Jah blessings, zimmie?
Uau, uau, uau
Wa-wa, wa-wa
Uau, uau, uau
Wa-wa, wa-wa
