Traducir a
Era uma vez eu e você
Once upon a time you and I
Quando estávamos sonhando fácil
When we were dreamin′ easy
Frescos como limas e felizes como um céu de domingo
Fresh as limes and happy as a Sunday sky
Não havia nada que pudéssemos vender ou comprar
There was nothing we could sell or buy
Porque tudo o que realmente precisávamos
'Cause all we really needed
Eram nossos pés descalços e um par de asas para voar
Was our bare feet and a pair of wings to fly
O que você acha, amor?
What do you think, darling?
Será que vivemos demais em pouco tempo?
Have we lived too much, too fast?
E você, amor já sentiu aquela melancolia
And have you, have you felt melancholy, darling
Desejando que o tempo não tivesse passado?
Wishing that time hadn′t passed?
Você pode me dizer como costumava ser? Perdemos nossa chance?
Can you tell me how it used to be? Have we missed our chance?
Trocamos nossas esperanças por medos e nossos sonhos por planos?
Have we changed our hopes for fears and our dreams for plans?
Você pode me dizer como era quando realmente nos importávamos?
Can you tell me how it used to be when we really cared
E quando o amor estava do nosso lado, do nosso lado?
And when love was on our side, on our side?
Eu lembro de todas aquelas vezes
I remember all the times before
Quando passávamos horas e horas
When we could spend our living
Olhando para o teto, deitados no chão
Staring at the ceiling, lying on the floor
Meu vocabulário não era muito variado
My vocabulary wasn't broad
Eu falava quase nada de inglês
I spoke so little English
E a tonicidade das palavras era uma coisa estranha para mim
And the word stress would sound like something odd
O que você acha, amor?
What do you think, darling?
Será que vivi demais em pouco tempo?
Have I lived too much, too fast?
E você, amor já sentiu aquela melancolia
And have you, have you felt melancholy, darling
Desejando que o tempo não tivesse passado?
Wishing that time hadn't passed?
Você pode me dizer como costumava ser? Perdemos nossa chance?
Can you tell me how it used to be? Have we missed our chance?
Trocamos nossas esperanças por medos e nossos sonhos por planos?
Have we changed our hopes for fears and our dreams for plans?
Você pode me dizer como era quando realmente nos importávamos?
Can you tell me how it used to be when we really cared
E quando o amor estava do nosso lado, do nosso lado?
And when love was on our side, on our side?
O que você acha amor?
What is your guess, darling?
Será que vivi demais em pouco tempo?
Have I lived too much, too fast?
Então amor, se um dia você chegar e eu estiver chorando
So if you, if you ever come and find me crying
Agora você sabe, já sabe o motivo
Now you know, now you know why
Você pode me dizer como costumava ser? Perdemos nossa chance?
Can you tell me how it used to be? Have we missed our chance?
Trocamos nossas esperanças por medos e nossos sonhos por planos?
Have we changed our hopes for fears and our dreams for plans?
Você pode me dizer como era quando realmente nos importávamos?
Can you tell me how it used to be when we really cared
E quando o amor estava do nosso lado, do nosso lado?
And when love was on our side, on our side?
