Traducir a
E fino a ieri ero solo un fannullone
Yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
E oggi sono il guardiano dei tuoi sogni d' amore
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
La amo da morire
La quiero a morir
Essi possono distruggere tutto quello che vedono
Pueden destrozar todo aquello que ven
Perché lei in un soffio si ricostruisce
Porque ella, en un soplo lo vuelve a crear
Come al solito, come se nulla
Como si nada, como si nada
La amo da morire
La quiero a morir
Lei per ogni ora di orologio
Ella para las horas de cada reloj
E aiuta vernice trasparente dolore
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
Con il suo sorriso
Con su sonrisa
E sorge una torre dal cielo qui
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
E cucio ali e mi aiuta up
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
In fretta, in fretta
A toda prisa, a toda prisa
La amo da morire
La quiero a morir
(…)
Conoce bien, cada guerra
(…)
Cada herida, cada ser
(…)
Conoce bien, cada guerra
(…)
De la vida y del amor también
(…)
Eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
Eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
Eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
Moi je n′étais rien et voilà qu'aujourd′hui
eh eh eh eh eh eh eeeh
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
eh eh eh eh eh eh eeeh
Je l'aime à mourir
eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
Ero nulla e ora di oggi
Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Io sono il guardiano del sonno delle sue notti
Elle n′a qu′à ouvrir l'espace de ses bras
Io lo amo da morire
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
(…)
Je l′aime à mourir
Si può distruggere qualsiasi cosa per favore
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Ha solo per aprire lo spazio delle sue braccia
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
Per ricostruire, per ricostruire tutto
Des éclats de rire
Io lo amo da morire
(…)
Ha cancellato il quartiere figure orologi
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Ha fatto la mia carta casseruole di vita
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
risata
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
(…)
Je l′aime à mourir
Ha costruito un ponte tra noi e il cielo
Elle a dû faire toutes les guerres
E attraversiamo ogni volta che lei
Pour être si forte aujourd'hui
Non avete voglia di dormire, non vuole dormire
Elle a dû faire toutes les guerres
Io lo amo da morire
De la vie, et l′amour aussi
Doveva fare tutte le guerre
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Per essere così forte oggi
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Doveva fare tutte le guerre
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Della vita, e l'amore troppo
(…)
eh eh eh eh eh eh eeeh
Elle a dû faire toutes les guerres
eh eh eh eh eh eh eeeh
Pour être si forte aujourd'hui, (avec moi)
eh eh eh eh eh eh eeeh
Elle a dû faire toutes les guerres
(…)
De la vie, et l'amour aussi
Doveva fare tutte le guerre
Elle a dû faire toutes les guerres, (avec moi)
(…)
(Pour être si forte aujourd′hui)
(…)
Elle a dû faire toutes les guerres
(…)
De la vie, et l′amour aussi
Doveva fare tutte le guerre
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Della vita, e l'amore troppo
Eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
Eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
(…)
Per essere così forte oggi
(…)
Doveva fare tutte le guerre
(…)
Della vita, e l'amore troppo
(…)
eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
eh eh eh eh eh eh eeeh
(…)
