Que me quedes tú traducción al Portugués

Shakira

Traducir a

Que os canais de notícias declarem falência.
Que se arruinen los canales de noticias
Eu odeio televisão.
Con lo mucho que odio la televisión
Que os sorrisos se tornem obsoletos.
Que se vuelvan anticuadas las sonrisas
E que todos os pores do sol deixem de existir.
Y se extingan todas las puestas de sol
Que as doutrinas e os deveres sejam abolidos.
Que se supriman las doctrinas y deberes
Vamos acabar com os filmes de ação.
Que se terminen las películas de acción
Que todos os prazeres do mundo sejam destruídos.
Que se destruyan en el mundo los placeres
E que uma última canção seja escrita hoje.
Y que se escriba hoy una última canción
Mas eu tenho você e tenho o seu abraço.
Pero que me quedes tú y me quede tu abrazo
E o beijo que você inventa todos os dias
Y el beso que inventas cada día
E que eu possa permanecer aqui, depois do pôr do sol.
Y que me quede aquí, después del ocaso
Para sempre a sua melancolia
Para siempre tu melancolía
Porque eu sei, sim, que dependo de você.
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Se eu tenho você, eu tenho vida.
Si me quedas tú, me queda la vida

Que todos os vizinhos desapareçam
Que desaparezcan todos los vecinos
E que comam os restos da minha inocência.
Y se coman las sobras de mi inocencia
Deixe os amigos irem embora um a um.
Que se vayan uno a uno los amigos
E crivem minha paz de consciência com balas.
Y acribillen mi pedazo de consciencia
Que as palavras se consumam nos lábios.
Que se consuman las palabras en los labios
Que eles poluam toda a água do planeta.
Que contaminen todo el agua del planeta
Ou que os filantropos e sábios renunciem.
O que renuncien los filántropos y sabios
E que todos os poetas morram hoje, até o último.
Y que se muera hoy hasta el último poeta
Mas eu tenho você e tenho o seu abraço.
Pero que me quedes tú y me quede tu abrazo
E o beijo que você inventa todos os dias
Y el beso que inventas cada día
E que eu possa permanecer aqui, depois do pôr do sol.
Y que me quede aquí, después del ocaso
Para sempre a sua melancolia
Para siempre tu melancolía
Porque eu sei, sim, que dependo de você.
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Se eu tenho você, eu tenho vida.
Si me quedas tú, me queda la vida

Mas eu tenho você e tenho o seu abraço.
Pero que me quedes tú y me quede tu abrazo
E o beijo que você inventa todos os dias
Y el beso que inventas cada día
E que eu possa permanecer aqui, depois do pôr do sol.
Y que me quede aquí, después del ocaso
Para sempre a sua melancolia
Para siempre tu melancolía
Porque eu sei, sim, que dependo de você.
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Se eu tenho você, eu tenho vida.
Si me quedas tú, me queda la vida

Desarrollado por musixmatch