Mercy (MTV Unplugged) traducción al Francés

Shawn Mendes

Traducir a

Tu as une emprise sur moi
You′ve got a hold on me
Tu ne connais même pas ton pouvoir
Don't even know your power
Je suis à des centaines de mètres
I stand a hundred feet
Mais je tombe quand je suis prêt de toi
But I fall when I′m around you
Tu me montres une porte ouverte
Show me an open door
Puis claque la sur moi
And you go and slam it on me
Je ne peux plus le supporter
And I can't take anymore
Je dis
I'm saying

Bébé s'il te plait ait pitié de moi
Baby, please have mercy on me
Vas y doucement avec mon cœur
And take it easy on my heart
Même si tu ne veux pas me blesser
Even though you don′t mean to hurt me
Tu continues à me déchirer
Know you keep tearing me apart
Ne veux-tu pas s'il te plait avoir pitié, pitié pour mon coeur
Won′t you please have (Sing!) mercy, yeah, on my heart?
Ne veux-tu pas s'il te plait avoir pitié, pitié pour mon coeur
Won't you please have (Mercy) mercy, yeah, on my heart?

Je conduirai la nuit
I drive through the night
Juste près de toi
Just to be near you, baby, sing!
À cœur ouvert je témoigne
(Heart open) Testify
Dis-moi que je ne suis pas fou
Tell me that I′m not crazy
Je ne te demande pas la lune
I'm not asking for a lot
Juste que tu sois honnête avec moi
Just that you′re honest with me
Ma fierté est tout ce que j'ai
And my pride is all I got
Donc je dis
So I'm saying

Bébé s'il te plait ait pitié de moi
Baby, please have mercy on me
Vas y doucement avec mon cœur
And take it easy on my heart
Même si tu ne veux pas me blesser
Even though you don′t mean to hurt me
Tu continues à me déchirer
Know you keep tearing me apart
Ne veux-tu pas avoir pitié de moi?
Won't you please have mercy on me?
Je suis une marionnette dans ton jeu
And I'm a puppet on your string
Et même si tu as de bonnes intentions
And even though you got good intentions
Je sais que j'ai besoin que tu me définisses
Know I need you to set me free
Ne veux-tu pas s'il te plait avoir pitié, pitié pour mon coeur
Won′t you please have (Mercy) mercy, yeah, on my heart?
Ne veux-tu pas s'il te plait avoir pitié, pitié pour mon coeur
Won′t you please have (Mercy) oh mercy, yeah (on my heart?)

Je consume tout l'air dans mes poumons
Consuming all the air inside my lungs
J'enlève la peau de sur mes os
Ripping all the skin from off my bones
Je suis prêt à sacrifier ma vie
I'm prepared to sacrifice my life
Je le referais volontiers deux fois.
I would gladly do it twice
Je consume tout l'air dans mes poumons
Consuming all the air inside my lungs
J'enlève la peau de sur mes os
Ripping all the skin from off my bones
Je suis prêt à sacrifier ma vie
I′m prepared to sacrifice my life
Je le referais volontiers deux fois.
I would gladly do it twice

Oh, s'il-te-plaît, aies pitié de moi
Oh, please have mercy on me, yeah
Vas y doucement avec mon cœur
Take it easy on my heart
Même si tu ne veux pas me blesser
Even though you don't mean to hurt me (Sing!)
Tu continues à me déchirer
(You keep tearing me apart)
Ne veux-tu pas avoir pitié de moi?
Won′t you please have mercy on me?
Je suis une marionnette dans ton jeu
And I'm a puppet on your string
Et même si tu as de bonnes intentions
Even though you got good intentions
Je sais que j'ai besoin que tu me définisses
Know I need you to set me

Je te supplie d'avoir pitié, pitié
I′m begging you for mercy, yeah
Ne veux-tu pas avoir pitié de moi?
Won't you please have mercy, mercy, no

Merci
Thank you

Desarrollado por musixmatch