Traducir a
Você tem um poder sobre mim
You′ve got a hold on me
Nem sabe o tamanho do seu poder
Don't even know your power
Eu estou a cem pés de distância
I stand a hundred feet
Mas eu caio quando estou perto de você
But I fall when I′m around you
Mostre-me uma porta aberta.
Show me an open door
E então vai e fecha em mim
And you go and slam it on me
Eu não aguento mais
And I can't take anymore
Eu estou falando
I'm saying
Baby, por favor, tenha piedade de mim
Baby, please have mercy on me
Tenha piedade do meu coração.
And take it easy on my heart
Mesmo que não seja sua intenção me machucar
Even though you don′t mean to hurt me
Você continua me destruindo
Know you keep tearing me apart
Você poderia, por favor, ter misericórdia, misericórdia do meu coração?
Won′t you please have (Sing!) mercy, yeah, on my heart?
Você poderia, por favor, ter misericórdia, misericórdia do meu coração?
Won't you please have (Mercy) mercy, yeah, on my heart?
Eu dirigi a noite toda
I drive through the night
Só para estar perto de você, meu bem.
Just to be near you, baby, sing!
De coração aberto, veja
(Heart open) Testify
Me diga que eu não estou louco
Tell me that I′m not crazy
Não estou pedindo muito
I'm not asking for a lot
Apenas que você seja honesta comigo
Just that you′re honest with me
E meu orgulho é tudo o que tenho
And my pride is all I got
Então eu estou dizendo
So I'm saying
Baby, por favor, tenha piedade de mim
Baby, please have mercy on me
Tenha piedade do meu coração.
And take it easy on my heart
Mesmo que não seja sua intenção me machucar
Even though you don′t mean to hurt me
Você continua me destruindo
Know you keep tearing me apart
Você não vai ter misericórdia de mim?
Won't you please have mercy on me?
Sou uma marionete nas suas cordas
And I'm a puppet on your string
Embora você tenha boas intenções
And even though you got good intentions
Sei que preciso que você me coloque
Know I need you to set me free
Você poderia, por favor, ter misericórdia, misericórdia do meu coração?
Won′t you please have (Mercy) mercy, yeah, on my heart?
Você poderia, por favor, ter misericórdia, misericórdia do meu coração?
Won′t you please have (Mercy) oh mercy, yeah (on my heart?)
Consumindo todo o ar dentro dos meus pulmões
Consuming all the air inside my lungs
Arrancando toda a pele dos meus ossos
Ripping all the skin from off my bones
Estou preparado para sacrificar a minha vida
I'm prepared to sacrifice my life
Eu faria isso com prazer duas vezes
I would gladly do it twice
Consumindo todo o ar dentro dos meus pulmões
Consuming all the air inside my lungs
Arrancando toda a pele dos meus ossos
Ripping all the skin from off my bones
Estou preparado para sacrificar a minha vida
I′m prepared to sacrifice my life
Eu faria isso com prazer duas vezes
I would gladly do it twice
Oh, tenha piedade de mim
Oh, please have mercy on me, yeah
Tenha piedade do meu coração.
Take it easy on my heart
Mesmo que não seja sua intenção me machucar
Even though you don't mean to hurt me (Sing!)
Você continua me destruindo
(You keep tearing me apart)
Você não vai ter misericórdia de mim?
Won′t you please have mercy on me?
Sou uma marionete nas suas cordas
And I'm a puppet on your string
Embora você tenha boas intenções
Even though you got good intentions
Sei que preciso que você me coloque
Know I need you to set me
Estou implorando por misericórdia, misericórdia
I′m begging you for mercy, yeah
Você não vai ter misericórdia de mim?
Won't you please have mercy, mercy, no
Obrigado
Thank you
