Traducir a
A l'ombre de la ville
In the shadow of the city
Quand les jours ont disparu
When the days have disappeared
Certains pourraient dire que c'est un peu graveleux
Some might say it′s sorta gritty
Plein de visages à craindre
Full of faces to be feared
Mais il y a des merveilles qui attendent
But there are wonders that are waiting
Sous le ciel de minuit
Underneath the midnight sky
Nous avons les étoiles qui s'illuminent
We got the stars illuminating
C'est un endroit pour toi et moi
It's a place for a you and I
Un peu d'espace pour toi et moi
A little space for a you and I
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Où personne n'a jamais à se cacher
Where no one ever has to hide
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Tu es assis en sécurité et les yeux étoilés
You′re sittin' safe and starry-eyed
Il y a un trésor que tu peux trouver
There is treasure you can find
Dans quelque chose que quelqu'un a laissé derrière
In somethin' someone left behind
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Ça peut rester comme ça, au moins jusqu'à la lumière du matin
It can stay this way, at least until the mornin′ light
Dans l'obscurité, il y a quelqu'un qui chante
Through the dark, there′s someone's singin′
Comme une vieille chanson familière
Like an old familiar song
Comme si tu étais tombé dans une mélodie qui apporte
Like you fell into a melody that's bringin′
Vous ici où vous pouvez appartenir
You right here where you can belong
Et, il y a des merveilles qui attendent
And, there are wonders that are waiting
Sous le ciel de minuit et
Underneath the midnight sky and
Par les étoiles nous naviguons
By the stars we're navigating
Vers un endroit pour toi et moi
To a place for a you and I
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Où personne n'a jamais à se cacher
Where no one ever has to hide
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Tu es assis en sécurité et les yeux étoilés
You′re sittin' safe and starry-eyed
Il y a un trésor que tu peux trouver
There is treasure you can find
Dans quelque chose que quelqu'un a laissé derrière
In somethin' someone left behind
Au sommet du monde ce soir
At the top of the world tonight
Ça peut rester comme ça, au moins jusqu'à la lumière du matin
It can stay this way, at least until the mornin′ light
Au sommet du monde, au sommet du monde
At the top of the world, the top of the world
Le toit du monde ce soir
The top of the world tonight
