Traducir a
Tu ne te rends jamais compte de ta chance, oh-oh
You never know how good you have it, oh-oh
Jusqu'à ce que tu sois en train de fixer la photo de la seule fille qui compte, ah-ah
Until you′re starin' at a picture of the only girl that matters, ah-ah
Je sais ce que nous sommes censés faire
I know what we′re supposed to do
J'ai du mal à te laisser partir
It's hard for me to let go of you
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I'm just tryna hold on
Attends, je ne veux pas savoir ce que ça fait quand tu n'es plus là.
Hold on, I don′t wanna know what it′s like when you're gone
Je ne veux pas passer à autre chose
I don′t wanna move on
Je ne veux pas savoir ce que c'est que de ne plus jamais être là.
I don't wanna know what it′s like when you're gone for good
Tu m'échappes du bout des doigts
You′re slipping through my fingertips
Petit à petit
A little bit, by a little bit
Je ne savais pas qu'aimer toi était le plus grand bonheur que j'aie jamais connu.
I didn't know that loving you was the happiest I've ever been
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I′m just tryna hold on
Je dois apprendre à me débrouiller sans toi
I need to learn how to cope without you
J'essaie de me protéger, mais toi seul sais comment faire, ouais
I′m tryna protect myself, but only you know how to, yeah
Oh, je sais ce que nous sommes censés faire
Oh, I know what we're supposed to do
Oh, mais je déteste l'idée de te perdre
Oh, but I hate the thought of losing you
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I′m just tryna hold on
Attends, je ne veux pas savoir ce que ça fait quand tu n'es plus là.
Hold on, I don't wanna know what it′s like when you're gone
Je ne veux pas passer à autre chose
I don′t wanna move on
Je ne veux pas savoir ce que c'est que de ne plus jamais être là.
I don't wanna know what it's like when you′re gone for good
Tu m'échappes du bout des doigts
You′re slipping through my fingertips
Petit à petit
A little bit, by a little bit
Je ne savais pas qu'aimer toi était le plus grand bonheur que j'aie jamais connu.
I didn't know that loving you was the happiest I′ve ever been
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I'm just tryna hold on
Je commence à avoir l'impression que tu n'as plus besoin de moi.
Starting to feel like you don′t need me
J'aimerais croire que tout cela est pour le mieux.
Wanna believe it's all for the better
Ça devient sérieux, tu me manques énormément.
It′s gettin' real, I'm missing you deeply
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I′m just tryna hold on
Je commence à avoir l'impression que tu n'as plus besoin de moi.
Starting to feel like you don′t need me
J'aimerais croire que tout cela est pour le mieux.
Wanna believe it's all for the better
Ça devient sérieux, tu me manques énormément.
It′s gettin' real, I′m missing you deeply
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I'm just tryna hold on
Attends, je ne veux pas savoir ce que ça fait quand tu n'es plus là.
Hold on, I don′t wanna know what it's like when you're gone
Je ne veux pas passer à autre chose
I don′t wanna move on
Je ne veux pas savoir ce que c'est que de ne plus jamais être là.
I don′t wanna know what it's like when you′re gone for good
Tu m'échappes du bout des doigts
You're slipping through my fingertips
Petit à petit
A little bit, by a little bit
Je ne savais pas qu'aimer toi était le plus grand bonheur que j'aie jamais connu.
I didn′t know that loving you was the happiest I've ever been
Alors j'essaie juste de tenir le coup.
So I′m just tryna hold on
J'essaie juste de tenir le coup.
I'm just tryna hold on
