One Million Bullets traducción al Francés

Sia

Traducir a

sous le clair de la lune
Under the moonlight
Tenant le coup avec ta chaude étreinte
Weathering with your warm embrace
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)
Je me sens tellement en sécurité ici
I feel so safe here
Cherie nous valons la peine d'entendre
Baby, we′re worth the wait
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)

Ouais j'ai ramassé le mauvais type
Yeah, I picked the wrong kind
Jour après jour j'ai bu de ce vin empoisonné
Time after time I drank from the poisoned wine
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)
Ouais j'ai ramassé le mauvais type
Yeah, I picked the wrong kind
Mais bébé, tu as raison, oui bébé, j'ai vu la lumière
But baby, you're alright, yeah, baby, I′ve seen the light
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)

J'ai la sensation, j'ai la sensation
I got a feeling, I got a feeling
Un danger arrive, un danger arrive, un danger arrive, oh
Danger is coming, a danger is coming, a danger is coming, oh
J'ai la sensation, j'ai la sensation
I got a feeling, I got a feeling
La guerre a été remportée ici, la guerre a été remportée ici
The war has been won here, the war has been won here, eh-eh-eh-eh

(Oh oh oh oh)
Oh, oh-oh-oh
Sous le clair de lune, sous ton regard éclairé par la lune (oh, oh-oh-oh)
Under the moonlight, under your moonlit gaze (oh, oh-oh-oh)
Je sais que je prendrais un million de balles, bébé (oh, oh-oh-oh)
I know that I'd take one million bullets, babe (oh, oh-oh-oh)
Ouais, un million de balles pourraient arriver sur moi (oh, oh-oh-oh)
Yeah, one million bullets could come my way (oh, oh-oh-oh)
Mais je veux que tu saches que j'en prendrais un million bébé
But I want you to know that I'd take a million, babe

Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Parce que je prendrai, un million de balles bébé
′Cause I′d take one million bullets, babe

Si tu étais un poète et que j'étais une muse sans faille
If you were a poet, and I was a faultless muse
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)
Si tu étais un héro, ouais, je me prendrai une balle pour toi
If you were the hero, yeah, I'd take a bullet for you
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)
Alors prend-moi dans tes bras, prend-moi pour tout ce que j'ai
So take me in your arms, take me for all I have
(Oh oh oh oh)
(Oh, oh-oh-oh)
Parce que je donnerai ma vie pour un de tes éclats de rires
′Cause I'd give my life for one of your belly laughs

J'ai la sensation, j'ai la sensation
But I got a feeling, I got a feeling
Un danger arrive, un danger arrive, un danger arrive, oh
Danger is coming, a danger is coming, a danger is coming, oh-oh, oh
J'ai la sensation, j'ai la sensation
I got a feeling, I got a feeling
La guerre a été remportée ici, la guerre a été remportée ici
The war has been won here, the war has been won here, eh-eh-eh-eh

(Oh oh oh oh)
Oh, oh-oh-oh
Sous le clair de lune, sous ton regard éclairé par la lune (oh, oh-oh-oh)
Under the moonlight, under your moonlit gaze (oh, oh-oh-oh)
Je sais que je prendrais un million de balles, bébé (oh, oh-oh-oh)
I know that I′d take one million bullets, babe (oh, oh-oh-oh)
Ouais, un million de balles devraient arriver sur moi (oh, oh-oh-oh)
Yeah, one million bullets should come my way (oh, oh-oh-oh)
Mais je veux que tu saches que j'en prendrais un million bébé
But I want you to know that I'd take a million, babe

Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Combien en prendrais-tu?
How many would you take?
Parce que je prendrai, un million de balles bébé
′Cause I'd take one million bullets, babe

Desarrollado por musixmatch