Amasijo de huesos traducción al Inglés

Sidecars

Traducir a

It's si beatiful walk before yoy
¡Qué bonito caminar detrás de ti!
Having you always ahead of me
Llevarte siempre delante
When you turn your head, I'm here
Cuando giras la cabeza, estoy aquí
And I'm never going to leave
Y nunca voy a marcharme

My doubts might increase
Puede ser que me surjan dudas
I might not be at your level
Puede ser que no esté a la altura
But you always throw me a rope
Pero siempre me lanzas un cable
When I need more to plug in
Cuando más necesito enchufarme

Everytime i look myself in the mirror i see me different
Cada vez que me miro al espejo, me veo distinto
I question me if I must to wait or my moment pass
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
How can all that talent fit into your body?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
How can it fit in there, in that jumble of bones?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

Every day I seem more like you
Cada día me parezco más a ti
And I do not try to avoid it anymore
Y ya no intento evitarlo
The half is too much for me
La mitad es demasiado para mí
But I could affirm it
Pero podría afirmarlo

I might be left in the dark
Puede ser que me quede a oscuras
And I keep myself together
Y mantenga la compostura
Because you always throw me a cable
Porque siempre me lanzas un cable
When I need more to plug in
Cuando más necesito enchufarme

Everytime i look myself in the mirror i see me different
Cada vez que me miro al espejo, me veo distinto
I question me if I must to wait or my moment pass
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
How can all that talent fit into your body?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
How can it fit in there, in that jumble of bones?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

I hang so much in what the others would say
Me cuelgo tanto en el qué dirán
I look down and my legs fold
Miro hacia abajo y se doblan mis piernas
You are apart from the others
Tú estás al margen de los demás
you dont give a fuck about what they can think
Lo que puedan pensar, te importa una mierda

I hang so much in what the others would say
Me cuelgo tanto en el qué dirán
I look down and my strings are broken
Miro hacia abajo y se rompen mis cuerdas
You are apart from the others
Tú estás al margen de los demás
you dont give a fuck about what they can think
Lo que puedan pensar, te importa una mierda

Everytime i look myself in the mirror i see me different
Cada vez que me miro al espejo me veo distinto
I question me if I must to wait or my moment pass
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
How can all that talent fit into your body?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
How can it fit in there, in that jumble of bones?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

How can you in that jumble of bones?
¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos?
How can you in that jumble of bones?
¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos?

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sidecars