Amasijo de huesos traducción al Francés

Sidecars

Traducir a

Comme c'est agréable de marcher derrière toi !
¡Qué bonito caminar detrás de ti!
Je te fais toujours avancer
Llevarte siempre delante
Quand tu tournes la tête, je suis là
Cuando giras la cabeza, estoy aquí
Et je ne partirai jamais
Y nunca voy a marcharme

Je peux avoir des doutes
Puede ser que me surjan dudas
Ce n'est peut-être pas à la hauteur
Puede ser que no esté a la altura
Mais tu me lances toujours une bouée de sauvetage
Pero siempre me lanzas un cable
Quand j'ai le plus besoin de me brancher
Cuando más necesito enchufarme

Chaque fois que je me regarde dans le miroir, je me vois différent.
Cada vez que me miro al espejo, me veo distinto
Je me demande si je dois attendre ou si mon temps est passé.
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
Comment tout ce talent peut-il tenir dans votre corps ?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
Comment peut-il tenir là, dans cette masse d'os ?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

Chaque jour je te ressemble davantage
Cada día me parezco más a ti
Et je n'essaie plus de l'éviter.
Y ya no intento evitarlo
La moitié c'est trop pour moi
La mitad es demasiado para mí
Mais je pourrais le dire
Pero podría afirmarlo

Je risque d'être laissé dans le noir
Puede ser que me quede a oscuras
Et garde ton sang-froid
Y mantenga la compostura
Parce que tu me lances toujours une bouée de sauvetage
Porque siempre me lanzas un cable
Quand j'ai le plus besoin de me brancher
Cuando más necesito enchufarme

Chaque fois que je me regarde dans le miroir, je me vois différent.
Cada vez que me miro al espejo, me veo distinto
Je me demande si je dois attendre ou si mon temps est passé.
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
Comment tout ce talent peut-il tenir dans votre corps ?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
Comment peut-il tenir là, dans cette masse d'os ?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

Je suis tellement absorbé par ce que les gens vont dire.
Me cuelgo tanto en el qué dirán
Je regarde en bas et mes jambes fléchissent
Miro hacia abajo y se doblan mis piernas
Vous êtes à part des autres
Tú estás al margen de los demás
Ce qu'ils peuvent penser, tu t'en fiches.
Lo que puedan pensar, te importa una mierda

Je suis tellement absorbé par ce que les gens vont dire.
Me cuelgo tanto en el qué dirán
Je regarde en bas et mes cordes se cassent
Miro hacia abajo y se rompen mis cuerdas
Vous êtes à part des autres
Tú estás al margen de los demás
Ce qu'ils peuvent penser, tu t'en fiches.
Lo que puedan pensar, te importa una mierda

Chaque fois que je me regarde dans le miroir, je me vois différent.
Cada vez que me miro al espejo me veo distinto
Je me demande si je dois attendre ou si mon temps est passé.
Me pregunto si debo esperar o pasó mi momento
Comment tout ce talent peut-il tenir dans votre corps ?
¿Cómo puede caber en tu cuerpo todo ese talento?
Comment peut-il tenir là, dans cette masse d'os ?
¿Cómo puede caber, ahí dentro, en ese amasijo de huesos?

Comment peux-tu être dans cette masse d'os ?
¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos?
Comment peux-tu être dans cette masse d'os ?
¿Cómo puedes en ese amasijo de huesos?

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sidecars