Traducir a
You have chosen the easy way.
Has elegido el camino fácil.
You haven't gotten your hands dirty.
No te has manchado las manos.
That sound that brought you to me
Aquel sonido que te trajo hasta mí
And I paid so dearly for it.
Y que pagué tan caro.
And it's free for me to be honest.
Y que me sale gratis ser sincero.
And I have plenty of reasons.
Y los motivos me sobran.
In one hand time, success, heaven.
En una mano el tiempo, el éxito, el cielo.
And in the other a gun.
Y en la otra una pistola.
And now it seems strange to me
Y ahora se me hace raro
That you play hide and seek,
Que juegues al despiste,
If you had it clear.
Si lo tenías claro.
The blows keep raining down,
Siguen lloviendo palos,
And for me you don't exist
Y para mí no existes
Since you left.
Desde que te has marchado.
You avoided me even if you didn't want to.
Tú me evitabas aunque no quisieras.
And you killed them silently.
Y las matabas callando.
If you weren't there when the Riviera burned.
Si ya no estabas cuando ardió la riviera.
I went too far.
Yo me pasé de largo.
And now it seems strange to me
Y ahora se me hace raro
That you play hide and seek,
Que juegues al despiste,
If you had it clear.
Si lo tenías claro.
The blows keep raining down,
Siguen lloviendo palos,
And for me you don't exist
Y para mí no existes
Since you left.
Desde que te has marchado.
And now it seems strange to me
Y ahora se me hace raro
That you play hide and seek,
Que juegues al despiste,
If you had it clear.
Si lo tenías claro.
The blows keep raining down,
Siguen lloviendo palos,
And for me you don't exist
Y para mí no existes
Since you left.
Desde que te has marchado.
Since you left.
Desde que te has marchado.
Since you left.
Desde que te has marchado.
