El monstruo final traducción al Inglés

Sidecars

Traducir a

I have learned to read in the dark
He aprendido a leer en la oscuridad
And to feed the final monster
Y a dar de comer al monstruo final
I confess that I do not feel capable now
Confieso que ahora no me siento capaz
To run away into the immensity
De echar a correr en la inmensidad

Hold me if the curves come again
Sujétame si vienen curvas otra vez
And I go straight against the wall
Y voy directo contra la pared
If I can't stay awake any longer
Si no aguanto más despierto
And I fall asleep on the way
Y me duermo en el trayecto

I remember those nights filled with panic
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
And those months reduced to a minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
While life was passing us by so quickly
Mientras la vida se nos iba tan rápido
I understand, I've never seen such a sadistic universe.
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
And I feel like drenching ourselves in chemicals
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Until we spin the tires, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Sorry, I'm getting too nostalgic
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico

I peeked through the back door
Me he asomado por la puerta de atrás
And I've seen my mental straw grow
Y he visto crecer mi paja mental
And I'm calm when there's nothing new
Y estoy tranquilo cuando no hay novedad
I won't be able to quit smoking
No voy a poder dejar de fumar

Hold me if the curves come again
Sujétame si vienen curvas otra vez
Tell me that everything will turn out well for us
Dime que todo va a salirnos bien
If I can't stay awake any longer
Si no aguanto más despierto
And I fall asleep on the way
Y me duermo en el trayecto

I remember those nights filled with panic
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
And those months reduced to a minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
While life was passing us by so quickly
Mientras la vida se nos iba tan rápido
I understand, I've never seen such a sadistic universe.
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
And I feel like drenching ourselves in chemicals
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Until we spin the tires, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Sorry, I'm getting too nostalgic
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico

I remember those nights filled with panic
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
And those months reduced to a minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
While life was passing us by so quickly
Mientras la vida se nos iba tan rápido
I understand, I've never seen such a sadistic universe.
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
And I feel like drenching ourselves in chemicals
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Until we spin the tires, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Sorry, I'm getting too nostalgic
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sidecars