Traducir a
Você vai à feira de Scarborough?
Are you going to Scarborough Fair?
Salsa, Sálvia, alecrim e tomilho
Parsley, sage, rosemary and thyme
Isso me lembra alguém que vive lá
Remember me to one who lives there
Ela outrora foi meu verdadeiro amor
She once was a true love of mine
Diga a ela para me fazer uma camisa de cambraia (verde floresta escuro)
Tell her to make me a cambric shirt (deep forest green)
Salsa, Sálvia, alecrim e tomilho
Parsely, sage, rosemary and thyme
(Rastro de pardal na crista de neve marrom)
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
Sem nenhuma costura ou bordado
Without no seams nor needlework
(Cobertores e roupas de cama a criança da montanha)
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
Entao ela sera meu verdadeiro amor
Then she′ll be a true love of mine
(Dorme sem perceber o chamado do clarim)
(Sleeps unaware of the clarion call)
Diga-lhe para me encontrar um acre de terra
Tell her to find me an acre of land
(No lado de uma colina um punhado de folhas)
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
Salsa, Sálvia, alecrim e tomilho
Parsely, sage, rosemary, and thyme
(Lava a sepultura com lágrimas prateadas)
(Washed is the ground with so many tears)
Entre a água salgada e faixa de areia
Between the salt water and the sea strand
(Um soldado limpa e pule uma arma)
(A soldier cleans and polishes a gun)
Entao ela sera meu verdadeiro amor
Then she'll be a true love of mine
Diga a ela para ceifar com uma foice de couro
Tell her to reap it in a sickle of leather
(Brilhando em batalhões escarlates)
(Blazing in scarlet battalions)
Salsa, Sálvia, alecrim e tomilho
Parsely, sage, rosemary and thyme
(Generais ordenam a seus soldados que matem)
(Generals order their soldiers to kill)
E juntam tudo em um feixe de urze
And to gather it all in a bunch of heather
(E que lutem por uma causa há muito tempo esquecida)
(And to fight for a cause they′ve long ago forgotten)
Entao ela sera meu verdadeiro amor
Then she'll be a true love of mine
Você vai à feira de Scarborough?
Are you going to Scarborough Fair?
Salsa, Sálvia, alecrim e tomilho
Parsley, sage, rosemary and thyme
Isso me lembra alguém que vive lá
Remember me to one who lives there
Ela outrora foi meu verdadeiro amor
She once was a true love of mine
