Traducir a
Salut ténèbre, mon vieil ami
Hello darkness, my old friend
Je viens encore parler avec toi
I′ve come to talk with you again
Parce qu'une vision qui se glisse doucement
Because a vision softly creeping
A laissé ses graines lorsque je dormais
Left its seeds while I was sleeping
Et la vision qui fut plantée dans mon cerveau
And the vision that was planted in my brain
Reste encore
Still remains
Dans le son du silence
Within the sound of silence
Dans des rêves agités, je marchais seul
In restless dreams I walked alone
Étroites rues de pavés
Narrow streets of cobblestone
Sous le halo d'un lampadaire
'Neath the halo of a street lamp
J'ai tourné mon collier vers le froid et l'humidité
I turned my collar to the cold and damp
Quand mes yeux furent poignardés par le flash d'une lampe néon
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Qui fendit la nuit
That split the night
et toucha le son du silence
And touched the sound of silence
Et sous la lumière nue j'ai vu
And in the naked light I saw
Dix mille personnes, peut-être plus
Ten thousand people, maybe more
Les gens disent sans parler
People talking without speaking
Les gens entendent sans écouter
People hearing without listening
Les gens écrivent des chansons que les voix ne partagent jamais
People writing songs that voices never share
Et personne n'ose
And no one dared
Déranger le son du silence
Disturb the sound of silence
"Idiots", dis-je, "Ne savez-vous pas que
"Fools," said I, "You do not know
Le silence est comme un cancer qui grandit
Silence like a cancer grows
Écoutez mes mots que je puisse vous apprendre
Hear my words that I might teach you
Prenez mes bras que je puisse vous porter"
Take my arms that I might reach you"
Mais mes mots, comme des gouttes de pluie silencieuses, tombaient
But my words like silent raindrops fell
Et faisaient écho dans les puits du silence
And echoed in the wells of silence
Et les gens se prosternaient et priaient
And the people bowed and prayed
Le dieu néon qu'ils avaient créé
To the neon god they made
Et le panneau clignotait ouvertement son avertissement
And the sign flashed out its warning
dans les mots cela s'était formé
In the words that it was forming
Et le panneau disait "Les mots des prophètes
And the sign said, "The words of the prophets
sont écrits sur les murs du métro
Are written on the subway walls
et les halls d'immeubles
And tenement halls
Et chuchotés dans les sons du silence"
And whispered in the sounds of silence"
