Voices of Old People traducción al Italiano

Simon & Garfunkel

Traducir a

Ho poco in questo mondo.
I got little in this world.
Do onestà senza rimorsi.
I give honesty without regret.
Cento dollari per quella fotografia.
One hundred dollars for that picture.
Ricordo di aver fatto una fotografia con...
I remember taking a picture with...
Ohh!
Ooh!
Lascia che te la mostro.
Let me show you.
Lascia che ti mostri la nostra fotografia.
Let me show you our picture.
Questi siamo io e mio marito quando ci sposammo.
This was me and my husband when we were first married.
Ho sempre dormito su un lato, lasciato la stanza per mio marito.
I always slept on one side, left room for my husband.
E questa sono io quando avevamo sedici anni.
And that′s me when we were sixteen.
Ma questo, questo, questo, questo non è il caso.
But this, this, this, this is not the case.
Lo faccio ancora.
I still do it.
Riposo ancora sulla metà del letto. (pausa)Eravamo solito intrufolarci...
I still lay on the half of the bed. (pause) We used to sneak in...
Ancora non ho visto il dottore che stavo incontrando'; c'era il sangue alla fine, eh, quarantacinque ore, e non potevo tirare sù dal naso, eh, due, tre mesi...
Still haven't seen the doctor I was seein′; there's been blood for the last, eh, forty-eight hours, and I can't get up the mucus for the last, eh, two, three months...
Oh giusto, e mi reggevo, mi reggevo forte a questo minuto, non penso fosse un freddo ordinario
oh yes, and I maintain, I maintain strongly, to this minute, I don′t think it′s an ordinary cold.
Dio mi ha perdonato, ma una persona anziana senza soldi è patetica.
God forgive me, but an old person without money is pathetic.
Bambini, e madri, questo era il modo che avevamo.
Children, and mothers, that's the way we have it.
Una madre- - loro erano.
A mother-- they are .
Perché le madri fanno troppo
Cause mothers do too much.
Questa è la vita da madre, vivere per il tuo bambino.(pause)Sì, caro mio.
That is mother′s life, to live for your child. (pause) Yes, my dear.
Non potrei tornare giovane.
I couldn't get younger.
Devo essere un anziano.
I have to be an old man.
Questo è tutto.
That′s all.
Dunque...
Well...
Sei felice qui, tesoro?
Are you happy here, honey?
Se felice di vivere con noi?
Are you happy living with us?
Beh, a volte cammino con Lou e...
So anytime I walk with Lou and...
Questo è tutto.
that's all.
Signor.
Mr.
Cantante?
Singer?
Sei felice di vivere qui con noi?
Are you happy living with us here?
Ma non non lo facciamo, tesoro.
But we don′t do that, dear.
Ma sei felice?
But are you happy?
Se intendi, se, se potevi dire, sì, è penso, e ero così felice, e tutti,"
If you mean, if, if you could say, yes, and I thought, and I was so happy, and everybody, "
Cos'è questo?
What is this?
Cos'è?"
What is it?"
È solo, bellissimo.
It just is, beautiful.
Come una stanza
Like, just a room.
La tua stanza, nella tua casa.
Your own room, in your own home.

Desarrollado por musixmatch