Traducir a
Um
One
Dois
Two
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Na passarela
Up on the catwalk
Uma grande roda está girando
A big wheel is spinning
E dólares para marcos alemães
And dollars to Deutchmarks
E moedas do céu
And pennies from heaven
E na passarela
And up on the catwalk
Há cem milhões
There′s one hundred million
Com cartas de milhares
With letters from thousands
Que dizem "Quem é você?"
That say "Just who are you?"
Há mil nomes
There's one thousand names
Isso pode surgir na minha mente
That can spring up in my mind
Mas você chamaria isso de chantagem
But you′d call it blackmail
E isso não é meu tipo
And that's just not my kind
E na passarela
And up on the catwalk
E na passarela
And up on the catwalk
E eu não sei por que
And I don't know why
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
eu vou estar lá
I will be there
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
Na passarela tem
Up on the catwalk there′s
Políticos de rua
Street politicians
Que rastejam da Broadway
That crawl in from Broadway
Diga "Então quem é você?"
Say "Then who are you?"
E na passarela tem
And up on the catwalk there′s
Mil postais
One thousand postcards
De Montevidéu
From Montevideo
Diga que estarei em casa em breve
Say that I'll be home soon
E saia de Bombaim
And get out of Bombay
E suba para Brixton
And go up to Brixton
E, e olhe ao redor para ver
And, and look around to see
Só o que falta
Just what is missing
E na passarela
And up on the catwalk
E as meninas chamam pela mãe
And girls call for mother
E sonham com seus namorados
And dream of their boyfriends
E eu não sei por que
And I don′t know why
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
eu vou estar lá
I will be there
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
Esta noite, sob a luz cristalina
Tonight, under the crystal light
Eu vou te contar tudo que preciso
I'll tell you everything I need
Esta noite, sob a luz cristalina
Tonight, under the crystal light
Entregue tudo a mim
Surrender everything to me
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Na passarela e
Up on the catwalk and
Você se veste com coletes
You dress in waistcoats
E ficou brilhante e
And got brilliantino and
Amigos de Kim Philby
Friends of Kim Philby
E flutuar pela noite
And float through the nighttime
Como maná do céu
Like manna from heaven
Mas, mas o que eu sei?
But, but what do I know?
E o que eu sei?
And just what do I know?
E na passarela e
And up on the catwalk and
Em suor que brilha
In sweat that glistens
E eu não sei por que
And I don′t know why
E eu não sei por que
And I don't know why
Eu não sei por que
I don′t know why
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
eu vou estar lá
I will be there
Eu estarei lá, eu estarei lá
I will be there, I will be there
Esta noite, sob a luz cristalina
Tonight, under the crystal light
Eu vou te contar tudo que preciso
I'll tell you everything I need
Esta noite, sob a luz cristalina
Tonight, under the crystal light
Entregue tudo a mim
Surrender everything to me
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Uh-há
Uh-ha
Uh-há
Uh-ha
Uh-há
Uh-ha
Uh-há
Uh-ha
Mil nomes que
One thousand names that
Surgiu na minha mente
Spring up in my mind
Mil nomes que
One thousand names that
Surgiu na minha mente
Spring up in my mind
Like Deodato
Like Deodato
Miguel Ângelo
Michaelangelo
Robert de Niro
Robert de Niro
Tantos outros
So many others
Nastassja Kinski
Nastassja Kinski
E Martinho Lutero
And Martin Luther
Há espaço para outros
There's room for others
Longe de mim, oh
Away from me, oh
Na passarela
Up on the catwalk
Na passarela
Up on the catwalk
Na passarela
Up on the catwalk
Eu não sei por que
I don′t know why
Na passarela
Up on the catwalk
Na passarela
Up on the catwalk
Na passarela
Up on the catwalk
Eu não sei por que
I don′t know why
Na passarela
Up on the catwalk
Na passarela
Up on the catwalk
