Gingerbread Man traducción al Español

Skepta

Traducir a

Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ha ha ha, ha ha ha, ha, ha
¡Sí!
Yeah!
No pueden atraparme
They can′t catch me
Na-na-na-na, na-na-na-na (¡yo!)
Na-na-na-na, na-na-na-na (yo!)
Na-na-na-na, na-na-na-na (¡yo! Escucha)
Na-na-na-na, na-na-na-na (yo! Listen)

No pueden atraparme, soy el hombre de jengibre.
They can't catch me, I′m the gingerbread man
Rodando con un micrófono en la mano izquierda
Rolling with a mic in my left hand
Despreciame, eres un muerto viviente
Diss me, you're a walking dead man
Podría haber sido Bruce Lee, podría haber sido Jackie Chan
Could have been Bruce Lee, could have been Jackie Chan
Soy Karate Kid, mandadme la diadema
I'm Karate Kid, send for the headband
Este año no juego con ningún hombre
This year I′m not playing with a man
Pausa, no me quedo con un hombre, me voy.
Pause, I′m not staying with a man, I'm gone
No voy a pelearme con un hombre que nunca ha producido un ritmo, nunca ha tenido platos.
I′m not scraping with a man that's never produced a beat, never had decks

Charlando sobre que no soy el rey del flex
Chatting ′bout I'm not the king of the flex
Es como si esos hombres estuvieran tan obsesionados.
It′s like them man are so obsessed
Mirándome como si llevara un vestido rosa
Watching me like I'm wearing a pink dress
Soy Bowser, esos hombres son como princesas.
I'm Bowser, them man are like Princess
Me robaron mi flow, pero no lo confesarán
Stole my flow, but they won′t confess
Todo bien, sin estrés.
Everything cool though blud, no stress
Pero tú estás aquí parado como si estuvieras mirando tu PRS
But you standing here like you′re looking at your PRS
Sólo sé
Just know

Nunca serás como Skepta
You're never gonna be like Skepta
Nadie me iguala
Nobody ain′t matching me
Nunca serás como Skepta
You're never gonna be like Skepta
Nadie me iguala
Nobody ain′t matching me
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Oye, dijeron que tengo un flujo básico.
Yo, they said I've got a basic flow
No, tengo un espectáculo increíble.
No, I′ve got an amazing show
Halifax sabe que estoy ganando dinero
Halifax know that I'm making dough
Cambio de moneda en Gatwick y Heathrow
Changing money, Gatwick and Heathrow
Llantas negras en el 3-5-O blanco
Black rims on the white 3-5-O
Cuando conduzco sobre baches, tengo que ir despacio.
When I drive over the bumps, I've gotta go slow
Porque mi coche es demasiado bajo
′Cause my car′s way too low
Intenta tomar el mío y los disparos estallan.
Try take mine and the gunshots blow

Dijiste que estabas listo para la guerra.
You said you was ready for the war
Cuando empezó, estabas parado donde estaban los federales.
When it kicked off, you were standing where the feds were
Ningún federal puede hacerme decir "sí señor"
No fed can make me say "yes sir"
Soy un chico que debe saberlo y no estoy buscando una transferencia.
I rep boy better know and I ain't looking for a transfer
¿Pensabas que estabas en un estado de euforia?
You thought you was on a hype ting?
No conoces a mi hermanito Galahan
You ain′t met my little bro Galahan
Al igual que mi hermano mayor Kyle, soy un ninja.
Like my older bro Kyle I'm a ninja
Skepta, chico, mejor conoce al emprendedor
Skepta, boy better know entrepreneur

Nunca serás como Skepta
You′re never gonna be like Skepta
Nadie me iguala
Nobody ain't matching me
Nunca serás como Skepta
You′re never gonna be like Skepta
Nadie me atrapará
Nobody ain't catching me
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Entonces, ¿quién de ustedes quiere quemarse como el fondo de una olla de sopa?
So which one of you lot wanna get burned like the bottom of the soup pot
Al igual que Jermaine Neblett, tengo demasiado calor.
Like Jermaine Neblett I'm too hot
Mira la carrera armamentista, muchacho allí con los guantes puestos.
See the arms race, boy over there with the gloves on
Está rodando con un bulldog.
He′s rolling with a bulldog
Así que sigue pensando que mi tripulación es blanda.
So keep thinking that my crew′s soft
Es mi casa, quítate los zapatos.
It's my house, take your shoes off
Mejor aún, cuando me estoy moviendo, simplemente me muevo.
Better still when I′m moving, just move off
Rudeboy sale del patio
Rudeboy come out the yard

Skepta, no puedo quedarme sin barras
Skepta, I can't run out of bars
Y si el cielo es el límite, me dirijo hacia las estrellas.
And if sky′s the limit, I'm heading for the stars
Regreso al futuro, coches espaciales
Back to the future, spaceship cars
Ahora toda la familia está comiendo.
Now all the family′s eating
No firmaré otro contrato tan rápido
I won't sign another deal so fast
Los hombres buscan el contrato de chico grande
Man are looking for the big boy contract
Esos hombres están contentos con el pase de cinco días.
Them man are happy with five day pass

Nunca serás como Skepta
You're never gonna be like Skepta
Nadie me atrapará
Nobody ain′t catching me
Nunca serás como Skepta
You′re never gonna be like Skepta
Nadie me iguala
Nobody ain't matching me
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Nunca serás como Skepta
You′re never gonna be like Skepta
Nadie me iguala
Nobody ain't matching me
Nunca serás como Skepta
You′re never gonna be like Skepta
Nadie me atrapará
Nobody ain't catching me
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Jajajajaja, ustedes son unos tontos de gallina.
Haahahahaha, you chicken fools

Desarrollado por musixmatch