Traducir a
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Let me wander north to the homestead
(…)
Way out further on there to roam
(…)
By a gully in flood, let me linger
(…)
When the summery sunshine has flown
Deixe-me vagar para o norte até a propriedade,
Where the logs tangle up on the creek beds
Bem mais longe para vagar,
And clouds fill the old northern sky
Por um barranco em inundação, deixe-me demorar,
And the cattle move back from the lowlands
Quando o sol de verão tiver voado.
When the rain tumbles down in July
Onde as toras se emaranham no leito do riacho,
The settlers with sad hearts are watching
E as nuvens encobrem o velho céu do norte,
The rise of the stream from the dawn
E o gado volta das terras baixas,
Their best crops are always in flood reach
Quando a chuva cai em julho.
If it rises much more, they′ll be gone
Os colonos com corações tristes estão assistindo,
The cattle string out 'long the fences
A ascensão do riacho desde o amanhecer,
The wind from the south races by
Suas melhores colheitas estão sempre ao alcance das enchentes,
And the limbs from the old gums are falling
Se subir muito mais, eles desaparecerão.
When the rain tumbles down in July
O gado se enfileira ao longo das cercas,
The sleeping gums on the hillside
O vento do sul corre,
Awaken to herds straying by
E os membros das gengivas velhas estão caindo,
From the flats where the fences have vanished
Quando a chuva cai em julho.
As the storm clouds gather on high
As gengivas adormecidas na encosta,
The wheels of the wagons stop turning
Desperte para rebanhos perdidos,
The stock horse is turned out to stray
Dos apartamentos onde as cercas desapareceram,
The old station dogs are a-dozin′
Enquanto as nuvens de tempestade se acumulam no alto.
On the husks in the barn through the day
As rodas dos vagões param de girar,
The drover draws rein by the river
O cavalo de gado é desviado,
It's years since he's seen it so high
Os velhos cães da estação estão cochilando,
And that′s just a story of homeward
Nas cascas no celeiro durante o dia.
When the rain tumbles down in July
O tropeiro puxa as rédeas pelo rio,
(…)
Faz anos desde que ele o viu tão alto,
(…)
Sim e isso é apenas uma história de volta para casa,
(…)
Quando a chuva cai em julho.
(…)
