Always Got Something to Say traducción al Francés

Snoop Dogg

Traducir a

Père céleste, je veux te remercier pour ce que tu as fait pour moi
Heavenly Father, I wanna thank You for what You′ve done for me
Dans ma vie, j'essaie tellement d'être fidèle, et je te suis fidèle.
In my life, I try so hard to be faithful, and I am faithful to You
Et mon âme s'enfuit vers toi
And my soul just running away to You
Et je veux que tu prennes ma main et que tu me tiennes
And I want You to grab my hand and hold me
Oh, mon Dieu, je sais, je sais, je sais
Oh, God, I know, I know, I know
Un de ces vieux jours, je vais m'enfuir vers toi
One of these old days, I'm gonna run away to You
Oui je suis
Yes, I am
Whoa-oh, oui, je le suis
Whoa-oh, yes, I am

(Oh) me donne envie de m'enfuir
(Oh), make me wanna run away
Je fais mes valises et je pars
Pack my bags and get away
À genoux la nuit, je prie (oh, à genoux, je prie)
On my knees at night, I pray (oh, down on my knees, I pray)
Que nous vivrons un autre jour
That we will live another day
(Merci de m'avoir permis de vivre un autre jour)
(Thank You for lettin′ me live another day)
Tu as toujours quelque chose à dire
You always got something to say

Dans la cuisine avec ma famille, en train de cuisiner
In the kitchen with my kinfolk, cookin'
Ils disent que le diable apparaît toujours quand tu ne regardes pas (ooh)
They say the devil always show up when you're not lookin′ (ooh)
C'est pourquoi je fais le travail de Dieu, je les accrocherai avec les Écritures
That′s why I'm doing God′s work, I'll hook ′em with the scripture
Ensuite, donnez vie à tout cela, afin que tout le monde puisse se faire une idée.
Then bring it all to life, so everyone can get the picture
Je suis avec toi (oh), vois-tu, c'est pour mes gens qui maintiennent la clôture
I'm witcha (oh), see, this is for my folks who hold the fence up
Les prédicateurs, les ministres, les diacres, les huissiers et les sœurs
The preachers, ministers, deacons, ushers, and the sisters (what?)
Ma grand-mère avait l'habitude de dire : Donne-nous notre pain quotidien (du pain quotidien, ouais).
My granny used to say, "Give us our daily bread" (daily bread, yeah)
Elle l'a mis dans mon cœur, et maintenant c'est dans ma tête
She put it in my heart, and now it′s in my head

Donne moi envie de m'enfuir
Make me wanna run away
Je fais mes valises et je pars
Pack my bags and get away
À genoux la nuit, je prie
On my knees at night, I pray
Que nous vivrons un autre jour
That we will live another day
Tu as toujours quelque chose à dire
You always got something to say

Je suis au parc, je joue au ballon avec les enfants
I'm at the park, playin' ball with the children
Fournir la ligue, afin que je puisse aider à restaurer le sentiment
Providing the league, so I can help restore the feeling
C'est une bénédiction de donner en retour, alors continuons à le faire
It′s a blessing to give back, so let′s keep giving it
Marcher par la foi et montrer comment nous la vivons (la vivons)
Walk by faith, and showin' how we livin′ it (livin' it)
J'adore ça, j'évite la haine
Lovin′ it, avoiding the hate
Un grand merci à Ruth pour avoir donné naissance à Nate
Shout out to Ruth for giving birth to Nate
C'est la mère de mon pote (ooh)
That's my homeboy′s momma (ooh)
Nous avons été élevés dans l'Église, nous emmenons Dieu avec nous
We was raised in the Church, we take God with us
Faites ce qui est juste, ne vous battez pas et n'essayez pas de vous disputer avec nous
Do right, don't fight or try to squall with us

Aucune arme forgée contre moi ne prospérera
No weapon formed against me shall prosper
Et c'est un fait, une vérité, mec, l'Évangile
And that's fact, truth, man, the Gospel
Assis au coin de la rue, essayant de comprendre la chute
Sittin′ on the corner, tryna figure the fall
Tu es devenu trop défoncé, maintenant tu te sens si déprimé
You done got too high, now you′re feeling so low
Je ne suis qu'un moins que rien, j'essaie de le dire à tout le monde
I'm just a nobody, tryna tell everybody
À propos de quelqu'un (quelqu'un) qui pourrait sauver n'importe qui
About somebody (somebody) who could save anybody
Je me souviens de ce que ma grand-mère disait : Donne-nous notre pain quotidien
I remember what my grandma said, "Give us our daily bread"
C'est dans mon cœur et ma tête
It′s in my heart and my head

Donne moi envie de m'enfuir
Make me wanna run away
Je fais mes valises et je pars
Pack my bags and get away
À genoux la nuit, je prie
On my knees at night, I pray
Que nous vivrons un autre jour
That we will live another day
Tu as toujours quelque chose à dire
You always got something to say

Dans le quartier avec les potes, et ils hurlent
On the block with the homies, and they whoofin'
À l'époque, pour avoir répondu, on recevait une raclée.
Back in the days, for talkin′ back, we got a whoopin'
C'était du respect, la discipline était la clé
It was all respect, discipline was the key
Et chaque dimanche, nous allions à l'église, à genoux.
And every Sunday, we had church, bowin′ down on our knees
Seigneur, pardonne-nous les péchés que nous sommes sur le point de commettre.
Lord, please forgive us for the sins that we about to commit
J'essaie de rester fort, le pote au téléphone public
I'm tryin' to stay strong, the homie on the payphone
Il me dit qu'il est admissible à la libération conditionnelle.
Tellin′ me he up for parole
Mais ce qu'il ignore, c'est que la vie ici était trop froide.
But what he don′t know is life out here was too cold

Donne-moi envie de m'enfuir (me donne parfois envie de m'enfuir)
Make me wanna run away (make me wanna run away sometimes)
Je fais mes valises et je pars (je fais mes valises et je m'envole vers les cieux)
Pack my bags and get away (pack my bags and just fly to skies)
À genoux la nuit, je prie
On my knees at night, I pray
(Je prie pour toi, frère, je prie pour toi)
(I'm prayin′ for you, brother, I'm prayin′ for you)
Que nous vivrons un autre jour (parce que tu as toujours quelque chose à dire)
That we will live another day ('cause you always got something to say)
Tu as toujours quelque chose à dire
You always got something to say

Ouais
Yeah
Le diable apparaîtra
The devil will show up
Mais nous allons continuer à faire le travail de Dieu (ooh, oh-ooh)
But we gon′ keep on doin' God's work (ooh, oh-ooh)
Oui, j'ai réprimandé le diable (ooh, ooh)
Yes, I, rebuked the devil (ooh, ooh)
Ouais, nous sommes couverts de sang (sang)
Yeah, we covered in the blood (blood)
Crois que
Believe that

Desarrollado por musixmatch