Always Got Something to Say traducción al Portugués

Snoop Dogg

Traducir a

Pai Celestial, quero agradecer pelo que fizeste por mim
Heavenly Father, I wanna thank You for what You′ve done for me
Na minha vida, eu tento tanto ser fiel, e sou fiel a Você
In my life, I try so hard to be faithful, and I am faithful to You
E minha alma está fugindo para você
And my soul just running away to You
E eu quero que você pegue minha mão e me segure
And I want You to grab my hand and hold me
Oh, Deus, eu sei, eu sei, eu sei
Oh, God, I know, I know, I know
Um desses velhos dias, eu vou fugir para você
One of these old days, I'm gonna run away to You
Sim eu sou
Yes, I am
Uau, sim, eu sou
Whoa-oh, yes, I am

(Oh) me faz querer fugir
(Oh), make me wanna run away
Arrume minhas malas e vá embora
Pack my bags and get away
De joelhos à noite, eu rezo (oh, de joelhos, eu rezo)
On my knees at night, I pray (oh, down on my knees, I pray)
Que viveremos mais um dia
That we will live another day
(Obrigado por me deixar viver mais um dia)
(Thank You for lettin′ me live another day)
Você sempre tem algo a dizer
You always got something to say

Na cozinha com meus parentes, cozinhando
In the kitchen with my kinfolk, cookin'
Dizem que o diabo sempre aparece quando você não está olhando (ooh)
They say the devil always show up when you're not lookin′ (ooh)
É por isso que estou fazendo o trabalho de Deus, vou fisgá-los com as escrituras
That′s why I'm doing God′s work, I'll hook ′em with the scripture
Então dê vida a tudo, para que todos possam entender a imagem
Then bring it all to life, so everyone can get the picture
Estou com você (oh), veja, isso é para meus amigos que seguram a cerca
I'm witcha (oh), see, this is for my folks who hold the fence up
Os pregadores, ministros, diáconos, recepcionistas e as irmãs
The preachers, ministers, deacons, ushers, and the sisters (what?)
Minha avó costumava dizer: "Dê-nos o pão nosso de cada dia" (pão de cada dia, sim)
My granny used to say, "Give us our daily bread" (daily bread, yeah)
Ela colocou no meu coração e agora está na minha cabeça
She put it in my heart, and now it′s in my head

Me faz querer fugir
Make me wanna run away
Arrume minhas malas e vá embora
Pack my bags and get away
De joelhos à noite, eu rezo
On my knees at night, I pray
Que viveremos mais um dia
That we will live another day
Você sempre tem algo a dizer
You always got something to say

Estou no parque, jogando bola com as crianças
I'm at the park, playin' ball with the children
Fornecendo a liga, para que eu possa ajudar a restaurar o sentimento
Providing the league, so I can help restore the feeling
É uma benção retribuir, então vamos continuar dando
It′s a blessing to give back, so let′s keep giving it
Ande pela fé e mostre como estamos vivendo isso (vivendo isso)
Walk by faith, and showin' how we livin′ it (livin' it)
Amando, evitando o ódio
Lovin′ it, avoiding the hate
Um agradecimento especial a Ruth por dar à luz Nate
Shout out to Ruth for giving birth to Nate
Essa é a mãe do meu mano (ooh)
That's my homeboy′s momma (ooh)
Nós fomos criados na Igreja, levamos Deus conosco
We was raised in the Church, we take God with us
Faça o que é certo, não brigue ou tente brigar conosco
Do right, don't fight or try to squall with us

Nenhuma arma forjada contra mim prosperará
No weapon formed against me shall prosper
E isso é fato, verdade, cara, o Evangelho
And that's fact, truth, man, the Gospel
Sentado na esquina, tentando entender a queda
Sittin′ on the corner, tryna figure the fall
Você ficou muito alto, agora está se sentindo tão baixo
You done got too high, now you′re feeling so low
Eu sou apenas um ninguém, tentando contar a todos
I'm just a nobody, tryna tell everybody
Sobre alguém (alguém) que poderia salvar qualquer um
About somebody (somebody) who could save anybody
Lembro-me do que minha avó dizia: "O pão nosso de cada dia nos dai"
I remember what my grandma said, "Give us our daily bread"
Está no meu coração e na minha cabeça
It′s in my heart and my head

Me faz querer fugir
Make me wanna run away
Arrume minhas malas e vá embora
Pack my bags and get away
De joelhos à noite, eu rezo
On my knees at night, I pray
Que viveremos mais um dia
That we will live another day
Você sempre tem algo a dizer
You always got something to say

No quarteirão com os manos, e eles estão curtindo
On the block with the homies, and they whoofin'
Antigamente, por responder, nós recebíamos uma surra
Back in the days, for talkin′ back, we got a whoopin'
Era tudo respeito, a disciplina era a chave
It was all respect, discipline was the key
E todo domingo nós íamos à igreja, nos ajoelhando
And every Sunday, we had church, bowin′ down on our knees
Senhor, por favor, perdoa-nos pelos pecados que estamos prestes a cometer
Lord, please forgive us for the sins that we about to commit
Estou tentando ficar forte, o mano do telefone público
I'm tryin' to stay strong, the homie on the payphone
(…)
Tellin′ me he up for parole
(…)
But what he don′t know is life out here was too cold

(…)
Make me wanna run away (make me wanna run away sometimes)
(…)
Pack my bags and get away (pack my bags and just fly to skies)
(…)
On my knees at night, I pray
(…)
(I'm prayin′ for you, brother, I'm prayin′ for you)
(…)
That we will live another day ('cause you always got something to say)
(…)
You always got something to say

Me faz querer fugir (me faz querer fugir às vezes)
Yeah
Arrume minhas malas e vá embora (arrume minhas malas e voe para o céu)
The devil will show up
De joelhos à noite, eu rezo
But we gon′ keep on doin' God's work (ooh, oh-ooh)
(Estou rezando por você irmão, estou rezando por você)
Yes, I, rebuked the devil (ooh, ooh)
Que viveremos mais um dia (porque você sempre tem algo a dizer)
Yeah, we covered in the blood (blood)
Você sempre tem algo a dizer
Believe that

Sim
(…)
O diabo vai aparecer
(…)
Mas continuaremos fazendo o trabalho de Deus (ooh, oh-ooh)
(…)
Sim, eu repreendi o diabo (ooh, ooh)
(…)
Sim, estamos cobertos de sangue (sangue)
(…)
Acredite nisso
(…)

Desarrollado por musixmatch