Traducir a
Hé, Snoop Dogg, peux-tu me servir un autre verre de ce Coolaid ?
Hey, Snoop Dogg, can you pour me another glass of that Coolaid?
Sur le plateau, mec, je vais posséder le mien
On the set, nigga, I′mma own mine
Mettez à niveau, tout comme votre jeu de téléphone
Upgrade, just like your phone game
Big Snoop Dogg, je fais mon truc
Big Snoop Dogg, I do my own thing
Et je reste dans ma voie
And I stays in my own lane
Mon style de rap, c'est de la dynamite
My rap style, is dynamite
Beaucoup d'entre vous, les négros, se ressemblent.
A lot of y'all niggas do sound alike
Tu le fais comme tu le fais
You do it how you do′s it
Vous voyez, vous pouvez blâmer la drogue ou la musique.
See, you can blame it on the drugs, or you can blame it on the music
D'où je viens, si tu ressembles à un autre nègre
Where I come from, if you sound like another nigga
Ça s'appelle mordre, ouais, t'es l'autre mec
That's called bitin', yeah, you the other nigga
Que mon comportement soit le sens, te fasse crier
Let my demeanor be the meaning, got you screamin′
Pendant que tu t'appuies, maintenant tu te détends, pendant que tu rêves
While you leanin′, now you fiendin', while you dreamin′
Avoir une grosse voiture, star du rap
To have a big car, rap star
Manoir de dix pièces avec un lac dans votre jardin
Ten-room mansion with a lake in your backyard
Tellement désobéissant, la saveur est l'ingrédient principal
So disobedient, flavor is the main ingredient
Et ça te manque, tout est dans ta veste
And you lack it, it's all in your jacket
Mais j'ai chaud et je suis aussi cool qu'un fan
But I′m hot, and as cool as a fan
Vous les salopes buvez de la limonade, je suis l'homme Coolaid
You bitches drinkin' lemonade, I′m the Coolaid Man
Debout au coin de la rue avec un stand Coolaid
Standin' on the corner with a Coolaid stand
Cool comme un fan, ouais, salope, je suis le Coolaid Man
Cool as a fan, yeah, bitch, I'm the Coolaid Man
Je suis chaud (il est cool), mais aussi cool qu'un fan
I′m hot (he′s cool), but as cool as a fan
Les salopes boivent de la limonade, mais je suis le Coolaid Man
Bitches drinkin' lemonade, but I′m the Coolaid Man
Je me tiens au coin de la rue avec un stand Coolaid
I'm standin′ on the corner with a Coolaid stand
Cool comme un fan, ouais, salope, je suis le Coolaid Man
Cool as a fan, yeah, bitch, I'm the Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, Monsieur Coolaid Man
Now drink up, Mr. Coolaid Man, Mr. Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, [?] Je suis le Coolaid Man
Now drink up, Mr. Coolaid Man, [?] I′m the Coolaid Man
Maintenant, bois !
Now drink up!
La raison pour laquelle je dis que je suis le Coolaid
The reason that I say that I'm the Coolaid
Regardez toute la saveur que j'ai donné au gizzame
Look at all the flavor that I gave to the gizzame
Il suffit d'ajouter de l'eau, ça ne chauffe pas
Just add water, it don't get no hotter
Tu tiens toute ta personnalité du père de Doggy Dogg.
You got your whole get-down from the Doggy Dogg father
Peu importe, ça n'a jamais été à moi
Nevermind it was never mines
[?] esprits intellectuels et intelligents
[?] intellectual, clever minds
Je parie un double que cette merde éclate
Bet a dub that this shit pop
Les négros salopes mélangent l'amour avec ce hip-hop
Bitch niggas mix love with this hip-hop
Juste pour être sur, maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
Just to be on, now what the fuck are we on
LBC, nous sommes connus pour avoir notre G sur
LBC, we′ve been known to get our G on
Ils m'appellent Don Corleone, c'est le coin où il est, PIMP sur
They call me Don Corleone, that′s the corner he on, P-I-M-P on
C'est une bizarrerie de la semaine, j'apprends aux négros comment manger
She a freak of the week, I'm teachin′ niggas how to eat
Parce que je suis au fond des rues
Cause I'm deep in the streets
Écoute, ne te fais pas avoir, Loc
Look, don′t get it fucked up loc
Parce que de temps en temps, les négros ont besoin d'une ligne de cette drogue
Cause every now and then, niggas need a line of this dope
Parce que j'ai chaud et je suis cool comme un fan
Cause I'm hot, and as cool as a fan
Vous les salopes buvez de la limonade, je suis l'homme Coolaid
You bitches drinkin′ lemonade, I'm the Coolaid Man
Debout au coin de la rue avec un stand Coolaid
Standin' on the corner with a Coolaid stand
Cool comme un fan, ouais, salope, je suis le Coolaid Man
Cool as a fan, yeah, bitch, I′m the Coolaid Man
Je suis chaud (il est cool), mais aussi cool qu'un fan
I′m hot (he's cool), but as cool as a fan
Les salopes boivent de la limonade, mais je suis le Coolaid Man
Bitches drinkin′ lemonade, but I'm the Coolaid Man
Je me tiens au coin de la rue avec un stand Coolaid
I′m standin' on the corner with a Coolaid stand
Cool comme un fan, ouais, salope, je suis le Coolaid Man
Cool as a fan, yeah, bitch, I′m the Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, Monsieur Coolaid Man
Now drink up, Mr. Coolaid Man, Mr. Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, [?] Je suis le Coolaid Man
Now drink up, Mr. Coolaid Man, [?] I'm the Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, Monsieur Coolaid Man
Now drink up Mr. Coolaid Man, Mr. Coolaid Man
Maintenant, buvez, Monsieur Coolaid Man, [?] Je suis le Coolaid Man
Now drink up, Mr. Coolaid Man, [?] I'm the Coolaid Man
Maintenant, bois !
Now drink up!
SN-double-OP, M. Coolaid Man
S-N-double-O-P, Mr. Coolaid Man
[?], SN-double-OP, M. Coolaid Man, ouais, c'est qui il est
[?], S-N-double-O-P, Mr. Coolaid Man, yeah, that′s who he be
Buvez (hot diggity dog)
Drink up (hot diggity dog)
Ne laisse pas le stand te frapper, bébé
Don′t let the stand hit you, baby
Maintenant, bois !
Now drink up!
M. Coolaid Man, il est cool
Mr. Coolaid Man, he's cool
