Traducir a
Dispare este hijo de puta Dre,
Hit this motherfucker, Dre
Naa hombre que no puedo joder con eso en este momento
Na-nah man, I can′t fuck with that right now
Ah, hombre, he estado tratando contigo durante tres malditos meses.
Ah man, I've been dealin′ with you for three motherfuckin' months
¿Aún no has golpeado la tubería frente a mí?
You ain't hit the pipe infron′a me yet?
Entonces q dice hombre
So, what you sayin′, man?
Lo Considero 5-Oxigenos
I think you Five-O
5-Oxigenos, hombre yo No Hijueputiare Robando
Five-O? Man, I ain't no motherfucking cop
Bueno, entonces dale a ese cabrón.
Well, hit this motherfucker then
(Puedo sentirlo)
(I can feel it)
Esta es la noche en que conseguiré alguna mercancía
Tonight′s the night I get in some shit
(Sí)
(Yeah)
Cubierta espesa en la punta desconocida.
Deep cover on the incognito tip
Matar bastardos si debo
Killin' motherfuckers if I have to
Pele detonadores también, incline sus negros a saber que vos llegabas
Peelin′ caps too, 'cause you niggas know I′m comin' at you
Supongo que eso es parte del juego,
I guess that's part of the game
Pero lo siento por el negro.
But I feel for the nigga
¿Quién piensa que simplemente vendrá y cambiará las cosas?
Who thinks he just gonna come and change things
Con la rapidez
With the swiftness
Así que hazlo bien, con rapidez.
So get it right, with the quickness
Y déjame manejar mi negocio, yo.
And let me handle my business, yo
Estoy en una misión y mi misión no se detendrá
I′m on a mission and my mission won′t stop
Hasta que obtenga el nigger maxin en la parte superior.
Until I get the nigga maxin' at the top
Espero que consigas su culo antes de que se caiga.
(I hope you get his ass ′fore he drop)
Kingpin retrocedió mientras sus trabajadores colgaban sus rocas.
Kingpin kickin' back, while his workers sling his rocks
Viniendo como una rata gorda.
Comin′ up like a fat rat
Dinero grande, autos grandes, grandes protectores corporales en su espalda.
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Entonces es difícil atraparlo.
So it's difficult to get him
(Pero conseguí ligar con alguien
(But I got the hook up with somebody
¿Quién sabe cómo ponerse en contacto con él?
Who knows how to get in contact with him)
Golpéalo así y así,
Hit him like this and like that
Hágales saber que lo haré para un gran saco de droga
Let him know that I′ll make it for a big fat dope sack
Con fines de gasto, así que apresurémonos.
With ends to spend, so let's rush it
Si quieres manejarlo esta noche lo discutiremos
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
En el tiempo de un negro y en el lugar de un negro
On a nigga′s time, and a nigga′s place
Tome una correa por si uno de sus muchachos reconoce mi cara.
Take my strap, just in case one of his boys recognize my face
Porque él es un hijo de puta sheisty,
'Cause he′s a sheisty motherfucker
Pero me importa un carajo, porque me estoy escondiendo.
But I gives a fuck, 'cause I′m going deep cover
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don't stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don't stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Creep conmigo mientras me arrastro por la capucha,
Creep with me as I crawl through the hood
Maníaco, lunático, llámalos Snoop Eastwood
Maniac, lunatic, call him "Snoop Eastwood"
Kickin polvo mientras busco joder la paz
Kickin' dust as I bust, fuck peace
Y, la policía de narcóticos
And, the motherfuckin′ punk police
Ya sabes que me importa un policía
You already know I gives a fuck about a cop
Entonces, ¿por qué demonios pensarías que se detendría?
So why in the fuck would you think, that it would stop?
Argumento, sí, eso es lo que estamos a punto de hacer
Plot, yeah, that's what we′s about to do
Toma tu culo en una misión con los niños en azul
Take your ass on a mission with the boys in blue
¡Dre! (¿Qué pasa, Snoop?)
Dre! (What up, Snoop?)
Hola, tengo la sensación.
Yo, I got the feeling
Esta noche es la noche como Betty Wright, y estoy relajándome
Tonight's the night, like Betty Wright, and I′m chillin'
Killin, feelin, sin remordimientos, sí
Killin', feelin′ no remorse, yeah
un
So, let′s go straight to the motherfuckin' source
Y mira lo que podemos encontrar
And see what we can find
Policías malvados que se vuelven niggaz una pandilla de veces
Crooked-ass cops that be gettin′ niggas a gang of time
Y ahora quieren hacer un trato conmigo
And now, they wanna make a deal with me
Búscame y ponme en el equipo y relájate conmigo
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Y hacer mis bolsillos más grandes
And make my pockets bigger
Quieren reunirse conmigo esta noche a las 7:00, ¿así que negro?
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so wassup, nigger?)
¿Lo que quieres hacer? (¿Lo que quieres hacer?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Tengo el indicador, un uzi y el mothafuckin 22
I got the gauge, a Uzi and my motherfuckin′ 22
Si quieres volar, nigga podemos vencerlos
So, if you wanna blast, nigga, we can buck 'em
Si los pegamos, ¡los atrapamos así que a la mierda! "
If we stick ′em then we stuck 'em, so fuck 'em!
(Puedo sentirlo)
(I can feel it)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don′t stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don′t stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
('Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Seis por cinco era la hora del reloj,
Six-four-five was the time on the clock
Cuando yo y mi familia saltamos en el estacionamiento.
When me and my homie bailed in the parking lot
La escena se veía extraña y se sentía como una configuración
The scene looked strange and it felt like a set-up
Mejor no ser, porque si lo es, se iluminan.
(Bet' not be, ′cause if it is, they getting lit up!)
Oh, aquí vienen de la parte de atrás en 'lacs'.
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Estoy revisando las vallas que llevan puestas, ¿y qué pasa con el negro?
I'm checking for the gats they strap, so what′s up, Black?
Tranquilo, escuchemos el trato.
(Chill, let′s hear the deal
Si no está a la altura de lo que sientes, entonces toma tu acero)
If it ain't up to what you feel, then grab your steel)
Bien, entonces, ¿con qué hijos de puta vendrán a buscarme?
Right, so, what you motherfuckers gon′ come at me with?
Espero que no quieras nada de mi control.
Hope you ain't wanting none of my grip
Porque puedes salvar esa mierda
′Cause you can save that shit
¿Adivina qué me dijeron?
(Guess what they told me?)
"Te damos 20 G si dices algo sobre tu hogar,
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
Te pondremos en un hogar y te haremos la vida más lujosa,
We′ll put you in a home and make your life plush
Oh sí, pero tienes que vender droga para nosotros ".
Oh yeah, but you got to sell dope for us"
Hmmm, déjame pensarlo
"Hmm, let me think about it"
Me di la espalda y agarré mi arma.
Turned my back and grabbed my gat
¿Y adivina qué le dije antes de dispararle?
And guess what I told him 'fore I shot it?
"Si no renuncias, sí
"If you don't quit, yeah
Si no paras, sí
If you don′t stop, yeah
Estoy dejando que mi gat suene, porque es
I′m letting my gat pop, 'cause it′s
¡1-8-7 contra un policía encubierto!
1-8-7 on a undercover cop!"
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don't stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don′t stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don′t stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don′t stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
('Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don't stop
Porque es 1-8-7 en un policía encubierto
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sí, y no te detienes.
Yeah, and you don't stop
(Porque es uno)
(′Cause it′s one)
