Traducir a
Yo, uh-huh
Yo, uh-huh
Je vais essayer quelque chose de différent ici
I′ma try somethin' different on this right here
Mais je sais que vous allez tous le ressentir parce que je sais que vous me ressentez tous
But I know y′all gon' feel it 'cause I know y′all feel me
C'est vraiment de la merde ici
It′s some real shit right here
C'est ce que tu veux dire ?
Y'kn′ah'm′sayin'?
Je n'ai jamais fait ça comme ça avant
I ain′t never did it like this before
Regarde ça
Check this out
Je suis le genre de G que tout le monde connaît
I'm the kind of G that everybody knows
Mais je suis si discret quand il s'agit de putes
But I'm so low-key, when it comes to hoes
Je ne brise jamais les règles et c'est comme ça que ça se passe.
I never break the rules and that′s just how it goes
Tous mes amis et ennemis savent que c'est comme ça que ça se passe
All my friends and foes, know that′s just how it goes
Je peux changer le scénario, mais j'ai choisi de ne pas le faire cette fois-ci.
I can flip the script but I chose not to this time
Il y a tellement de choses à dire en si peu de temps, mais j'aime ça
There's so much to say with so little time, but I like it
(Oui, j'aime ça)
(Yes I like it)
Je vais plonger, socialiser et planer
I′m gon' dip dive socialize and get high
J'aurais aimé que mon peuple ait d'autres moyens
I wish my people had, other ways
Je suis reconnaissant qu'un frère soit payé (qu'un frère soit payé)
I′m thankful, that a brother's paid (that a brother′s paid)
Mais comment être heureux ? Mes cheveux sont encore crépus.
But how can I be happy? My hair is still nappy
Mon grand-père me manque
I miss my grandpappy
Je veux faire le bien mais le monde va mal
I wanna do right but the world is wrong
C'est pourquoi je chante cette chanson
That's why I'm singin′ this song
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson
I′m tryin' to stack a dollar pop my collar while I′m singin' my song
Vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
Y′all niggaz better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y'all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson
I′m tryin' to stack a dollar pop my collar while I'm singin my song
Vous feriez mieux de me laisser tranquille, les salopes (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
You bitches better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y′all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
Il se passe tellement de choses dans le monde aujourd'hui
There′s so much goin' on out there in the world today
Toutes ces dames, ces joueuses, ces gangsters et ces suceuses
All these, ladies, players, gangsters, and suckers
Je me laisse parfois prendre au piège, certaines des personnes avec qui je traîne
I get caught up sometimes, some of the people I hang with
Ils s'avèrent être des balances, des garces, ouais, ce sont des switchs
They turn out to be snitches, bitches, yeah they switches
Mais tu sais, comme je sais que je ne peux pas arrêter de faire ce que je dois faire.
But you know like I know I can′t stop doin', what I got to do
Je vais continuer à faire ce que j'ai à faire (je vais continuer à faire), tu sais !
I′ma keep doin' what I got to (I′ma keep doin') y'know!
Partout où je vais, le jeu est le même
Everywhere I go, the game is the same
Les gens qui me regardent veulent que je dise quelque chose
People lookin′ at me want me to say somethin′
Tu veux que je fasse quelque chose, mais je ne sais rien
Want me to do somethin', but I don′t know nuttin'
Si je ne suis pas payé, je ne peux pas écrire de rimes.
If I ain′t gettin' paid, I can′t drop no rhymes
Je ne peux plus rien faire pour toi.
I can't do nothin' for you no mo′
Je n'ai pas ce genre de temps et ils le savent
I ain′t got that kinda time and they know
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson (chante)
I'm tryin to stack a dollar pop my collar while I′m singin my song (sing on)
Vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
Y'all niggas better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y′all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson (chante)
I'm tryin to stack a dollar pop my collar while I′m singin my song (sing on)
Ces salopes feraient mieux de me laisser tranquille (je pense que tu ferais mieux de me laisser tranquille)
These bitches better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y'all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
J'essaie d'être moi-même et de rester moi-même.
I try to be to myself, and try to stay
Loin du monde
Away from the world
Mais le monde continue de courir après moi (de courir après moi)
But the world just keeps runnin' after me (runnin′ after me)
J'essaie de me protéger de toute cette méchanceté
I try to shield myself away from all the wickedness
Mais d'une certaine manière, la méchanceté est dans mon cercle, que dois-je faire ?
But somehow, the wickedness is in my circle, what am I to do?
J'essaie de demander à Dieu de m'aider à traverser cette épreuve.
I try to ask God to help me get through this
Que dois-je faire ? Faisons-le, allons-y.
What am I to do to this? Just do this, let′s do this
Alors je continue à écraser, jour après jour (jour après jour)
So I, continue to mash, day by day (day by day)
Je continue à jouer, jeu par jeu
I continue to play, play by play
Et je continue à cracher mon manuscrit (le cracher)
And I con-tinue to spit my manuscript (spit it)
Et dis ce que je veux dire (dis-le)
And say what I want to say (say it)
Et je te le fais tous les jours, aha, ouais
And I do it to ya ev-ery-day, aha, yeah
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson
I'm tryin′ to stack a dollar pop my collar while I'm singin my song
Vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
Y′all niggas better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y'all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
J'essaie de gagner un dollar, de sauter mon col pendant que je chante ma chanson
I′m tryin' to stack a dollar pop my collar while I'm singin my song
Vous feriez mieux de me laisser tranquille, les salopes (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
You bitches better leave me alone (I think you better leave me alone)
Je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille (je pense que vous feriez mieux de me laisser tranquille)
I think y′all betta leave me alone (I think you better leave me alone)
Laisse-moi tranquille, je pense que tu ferais mieux de me laisser tranquille.
Leave me alone, I think you better leave me alone
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille.
Leave me alone, leave me alone, better leave me alone
Si ça ne te paie pas mal, laisse-moi tranquille
If it don′t pay you wrong, leave me alone
Je pense que tu ferais mieux de me laisser tranquille, laisse-moi tranquille.
I think you better leave me alone, leave me alone
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Leave me alone, leave me alone
Si ça ne te paie pas mal
If it don't pay you wrong
