Let Bygones Be Bygones traducción al Francés

Snoop Dogg

Traducir a

Euh, je veux dire que tu as toujours une bonne relation avec lui aujourd'hui ?
Um, I mean you still got a good relationship with him today?
Moi et Suge, on est cool comme des fils de pute
Me and Suge cool as a motherfucker
Je suis cool avec Suge, je suis cool avec Master P, Dr. Dre
I am cool with Suge I am cool with Master P, Dr. Dre
Je suis cool avec tout le monde
I′m cool with everybody
Ouais, je veux dire, comment pourrais-tu ne pas être cool avec Snoop ?
Yeah I mean how could you not be cool with Snoop?
Mais je devais devenir aussi cool avec lui
But I had to go get that cool with him
J'ai dû aller m'asseoir avec Suge
I had to go sit down with Suge

Sur Crip c'était mon pote
On Crip that was my nigga
18 ans perdu et localisé
18 years old lost and locin'
L'argent du crack avait un nègre ouvert
Crack money had a nigga open
J'espère que ce rap n'était pas juste du cap.
Hopin′ that that rap shit wasn't just cap shit
G'd up et sache que Dre ok c'est cool
G'd up and know Dre okay that′s cool
Mais c'est une vieille nouvelle pour les négros comme nous
But that′s old news to niggas like us
Parce que si c'était le cas, il nous aurait signés.
'Cause if so he would′ve signed us off top
Mais mon frère, reste solide, alors je vais rester solide avec ça.
But bro stay solid so I'ma stay solid to that

Studio tous les soirs jusqu'au petit matin
Studio every night to the early morn′
Les Bloods et les Crips se déplacent tous d'un commun accord
Bloods and Crips all moving on one accord
Cuz a fait ça, a emmené Death Row au sommet, mes garçons ont fait ça
Cuz did that, took Death Row to the top, my boys did that
J'ai attrapé cette affaire et je suis sorti sain et sauf, c'est les Bloods qui ont fait ça (Suwoop)
Caught that case came out safe, Bloods did that (Suwoop)
Alors, à travers les hauts et les bas
So through the ups and the downs
Les vrais savent qu'il ne faut pas frapper les négros quand ils sont à terre
Real ones know not to kick niggas when they down
Surtout quand on était en bas, ce mec a ramassé d'autres mecs
Especially when we was down that nigga picked niggas up
Gangbang sur les scènes de New York, frappe les négros (Death Row)
Gangbang on NY stages hit niggas up (Death Row)

Vous vous souvenez de ça ? (Ouais)
Y'all remember that? (Yup)
Ouais, il a fait des conneries, je l'admets.
Yeah he did some bullshit I′m admitting that
Mais s'attaquer à un vrai Crip comme s'il n'en était pas un
But coming at a real Crip like he ain't one
Surtout quand il aide à en faire un putain
Especially when he help fucking make one
Sur les morts, j'étais au top, putain
On the dead homies I was at the motherfucking top
Quand j'ai frappé mon pote et lui ai dit : Tu dois attraper Pac
When I hit my nigga up and said "You need to grab 'Pac"
J'ai dit à Daz "Connecte-le" et je l'ai sorti directement de la boîte
Told Daz "Hook him up" brought straight up out the box
Voici le gang, voici les rythmes
Here′s the gang, here′s the beats
Voici les clés, voici les serrures
Here's the keys, here′s the locks

Puis il a caché ces négros (Oui monsieur)
Then he hid them niggas (Yessir)
C'était nous, cousin, regarde autour de toi, il n'y a toujours que nous, cousin (Ouais)
It was us Cuz, look around it still is just us Cuz (Yeah)
Dre Rich, Nate est parti et Ricky aussi
Dre rich, Nate gone, and Ricky too
Et regarde-moi, merde, je vais bientôt avoir 50 ans
And look at me shit I'm ′bout to turn 50 soon
Tu as toujours dit que je serais une star dans le jeu (jeu)
You always said I'd be a star in the game (Game)
Maintenant, j'ai une étoile sur le putain de Walk of Fame (Oui monsieur)
Now I got a star on the fucking Walk of Fame (Yessir)
J'ai sauté et j'ai marché sur mon étoile sur le putain de Walk of Fame
I hopped out and C-walked on my star on the fucking Walk of Fame
Dans cette putain de chaîne du couloir de la mort, mec
In that motherfucking Death Row chain, nigga

Je sais que tu as vu ça
I know you seen that
Beaucoup de fils de pute ne savent pas
A lot of motherfuckers don′t know
Merde, mec, on a été cool
Shit nigga we been cool
Cet homme a changé ma vie (ma vie)
This man changed my life (My life)
Merde, mec, on a écrit l'histoire ensemble
Shit, nigga we made history together
Je parle de la vraie histoire, mec, comme quand ils écrivent les livres d'histoire
I'm talking about real history nigga, like when they write the history books
Ils vont regarder cette merde comme la Grande Dépression
They gonna look at this shit like the Great Depression
Vous connaissez la bourse
You know the, the stock exchange
Cette merde est historique mec
This shit is historic man

Death Row Records bébé, on a fait cette merde mec
Death Row Records baby, we did that shit nigga
Suge Knight, un vrai mec
Suge Knight, real nigga man
Je pense à toutes les bonnes choses que tu as faites, mec.
I think about all the great shit you did nigga
Laissons le passé derrière nous
Let bygones be bygones
Ouais, quoi de neuf Dre ? Daz Kurupt, quoi de neuf mec ?
Yeah, what up Dre? Daz Kurupt, what up dawg?
Dame de la rage, RBX, DOC
Lady of Rage, RBX, D.O.C
Nate Dogg repose en paix
Nate Dogg rest in peace
Ricky Harris repose en paix
Ricky Harris rest in peace

DJ Warren G, Dr. Dre
DJ Warren G, Dr. Dre
Ville de Compton, ville de Long Beach
City of Compton, City of Long Beach
Death Row Records restera dans l'histoire, mec
Death Row Records will go down in history nigga
On l'a fait, ouais mec, on l'a fait
We did that, yeah nigga, we did that
Fait
Done

Desarrollado por musixmatch