Traducir a
1992, Deep Cover a frappé le monde et est tombé amoureux de Snoop
1992, "Deep Cover" hit the world and fell in love with Snoop
"Doggystyle" est sorti, c'est comme si j'avais lâché une bombe
"Doggystyle" came out, it′s like I dropped a bomb
L'un des plus grands disques de hip-hop de tous les temps
One of the greatest hip-hop records of all time
J'étais jeune, je gagnais de l'argent, je vivais libre et sauvage.
I was young gettin' money, livin′ wild and free
Je suis monté et j'ai amené toute la livre avec moi
Got on and I brought the whole Pound with me
Peu importe qui était là, je le gardais bien trop G
Didn't matter who's around, I kept it way too G
Les négros savaient que c'était Eastside LBC
Niggaz knew it was Eastside L.B.C.
Des conneries de gangster, c'est ce qu'un putain de gangster obtient
Gangsta shit, that′s what a motherfuckin′ gangsta get
Celui d'en haut n'aimait pas mon rythme
The one up above didn't like my pace
J'allais trop vite et j'ai attrapé cette affaire
I was movin′ too fast and I caught that case
J'ai combattu cette affaire, je me demande où serait l'Occident si j'avais perdu cette affaire.
I fought that case, wonder where the West would be if I'da lost that case
J'ai ralenti le mien, j'ai nagé avec les requins et j'ai failli me noyer
I slow mine down, swimmin′ with the sharks and I almost drowned
J'ai fait quelques erreurs en cours de route
I done made some mistakes along the way
Devenir le GI am aujourd'hui
To become the G I am today
Qui aurait cru que j'arriverais jusqu'ici ?
Who had ever thought I'd make this far?
Sortir du quartier pour devenir une grande star
Out the hood to be a big star
Et je ne vais nulle part
And I ain′t goin' nowhere
Mon pote, je ne redescendrai jamais
Homie I ain't never comin′ down
Je suis trop haut dans les nuages
I′m too high in the clouds
Devoir s'inquiéter de ça
To ever have to worry 'bout that
Je suis enfin sorti
I′m finally out
Et les critiques m'ont détesté parce que je suis allé dans le Sud
And the critics hated on me 'cause I went to the South
Ils ont dit que je n'allais pas briller, ils m'ont laissé pour mort
Said I wasn′t gon' shine, had me left for dead
J'ai changé de camp, maintenant mon ancien patron veut ma mort
Switched sides, now my old boss want me dead
J'ai laissé tomber le premier des trois et tu as dit qu'il était faible
Dropped the first of the three and you said it was weak
No Limit Top Dogg , le retour de la bête
"No Limit Top Dogg", the return of the beast
Donc à partir de ce moment-là, je sais quoi faire
So from that point on I know what to do
Ne t'inquiète pas pour eux, fais juste ce que tu fais
Don′t worry 'bout them just do what you do
"Last Meal" est celui qui m'a libéré de la laisse
"Last Meal" was the one that took me off the leash
C'est la dernière fois qu'un mec va manger sur moi
That's the last time a nigga gon′ eat off of me
Empilez plaque après plaque, gagnez des millions de ventes
Stack plaque after plaque, gain millions sold
Je suis le patron de cette garce et je n'ai jamais été Gold, mec
I′m the Bo$$ of this bitch and I ain't never went Gold, nigga
J'ai fait quelques erreurs en cours de route
I done made some mistakes along the way
Devenir le GI am aujourd'hui
To become the G I am today
Qui aurait cru que j'arriverais jusqu'ici ?
Who had ever thought I′d make this far?
Sortir du quartier pour devenir une grande star
Out the hood to be a big star
Et je ne vais nulle part
And I ain't goin′ nowhere
Mon pote, je ne redescendrai jamais
Homie I ain't never comin′ down
Je suis trop haut dans les nuages
I'm too high in the clouds
Devoir s'inquiéter de ça
To ever have to worry 'bout that
Bo$$ de la ville, Bo$$ de la côte
Bo$$ of the City, Bo$$ of the Coast
D'autres négros ont essayé mais aucun d'entre eux ne s'en approche
Some other niggaz tried but none of ′em come close
Ils ont l'air ridicules, mais rien à voir avec une mèche
They stuck lookin′ silly, but nothin' like a loc
Le Bigg Bow Wow, je le tue d'un seul coup
The Bigg Bow Wow, I kill it with one stroke
(Wow !) C'est de ça qu'il s'agit
(Wow!) That′s what it's about
Ils essaient de dire à un négro ce qui pourrait sortir de sa bouche
They tryin′ to tell a nigga what could come out his mouth
Fils de pute, je suis un G, mais d'abord je suis un homme
Motherfucker I'm a G, but first I′m a man
Liberté d'expression, salope est un mot que tu ne peux pas interdire
Freedom of Speech, bitch is a word you can't ban
Alors ils me blâment, en disant que c'est mon discours
So they blamin' me, sayin′ this my talk
à certaines femmes comme des putes, comme si c'était de ma faute
to some women as hoes, like it′s my fault
Putain, ils ont perdu, mec, ils ne savent juste pas
Damn they lost, man they just don't know
Qu'une chienne est une chienne et qu'une salope est une salope
That a bitch is a bitch, and a hoe is a hoe
Laissez les chauffages s'allumer et laissez les dirigeants parler
Let them heaters cock and let them leaders talk
Je vais fumer de la weed, vivre comme un patron
I′m gon' be smokin′ dank, livin' like a boss
Laissez les chauffages s'allumer et laissez les dirigeants parler
Let them heaters cock and let them leaders talk
Je vais fumer ma weed, vivre comme un patron, mec
I′ma be smokin' my dank, livin' like a boss, nigga
J'ai fait quelques erreurs en cours de route
I done made some mistakes along the way
Devenir le GI am aujourd'hui
To become the G I am today
Qui aurait cru que j'arriverais jusqu'ici ?
Who had ever thought I′d make this far?
Sortir du quartier pour devenir une grande star
Out the hood to be a big star
Et je ne vais nulle part
And I ain′t goin' nowhere
Mon pote, je ne redescendrai jamais
Homie I ain′t never comin' down
Je suis trop haut dans les nuages
I′m too high in the clouds
Devoir s'inquiéter de ça
To ever have to worry 'bout that
