Sisters N Brothers traducción al Francés

Snoop Dogg

Traducir a

(Tu as de l'amour, tu as de l'amour, tu as de l'amour-amour)
(Got love, you got love, you got love-love)
(Comme un coup dans la tête, tu as de l'amour, ta colombe est là haut)
(Like a shot in the head, you got love, your dove′s up high)
(ouais, ouais, tu as de l'amour, tu as de l'amour) À toi, à toi, à toi
(yeah, yeah, You got love, you got love) here's to, here′s to, here's to
(amour-amour, amour-amour, ha-ha, tu as de l'amour-amour-amour)
(love-love, love-love, ha-ha, you got love-love-love)

Mes sœurs et mes frères
My sisters and my brothers
Nous manquons de temps (tic-tac)
We're running out of time (ticking, tick)
Nous devrions nous aimer les uns les autres
We should love one another
C'est très simple (tout le monde)
It′s very simple (all the people)
Les gouvernements appellent cette crise
Governments calls this crisis
Langues et factions religieuses
Tongues and religious factions
Nous devrions aimer, il est temps d'aimer
We should love, time to love

Paix, amour, guerre et haine
Peace, love, war and hate
Et je parle juste du Golden State
And I′m just talking 'bout the Golden State
Les filles, appelez-nous, les blunts, les radiateurs
The girls, call us, the blunts, the heaters
Autant nous rejoindre, on ne peut pas nous battre, croyez-nous
Might as well join us, can′t beat us, believe us
Et à l'étranger, ils lancent leurs meilleurs dirigeants
And overseas they launch their top leaders
Et ils rejettent la faute de tous leurs problèmes sur les dirigeants mondiaux.
And blame all their problems on the world leaders
Nous n'avons pas besoin d'eux, ils se battent pour notre liberté
We don't need ′em, fightin' for our freedom
Mais tous ces petits enfants veulent que Snoop Dogg leur enseigne et les guide.
But all them little kids want Snoop Dogg to teach ′em and lead 'em

Si j'étais président, je sais que ce n'est pas pertinent
If I was the president, I know it ain't relevant
Mais je le dirais pour le plaisir
But I′d say it for the hell of it
Tu sais que je ferais de ce monde un endroit meilleur
You know I′d make this world a better place
Je m'assurerais que tout le monde ait de la nourriture dans son assiette
I'd make sure everybody got food on they plates
J'ai fait un spectacle pour cette journée appelé Live Aid
I did a show for this day called Live Aid
Pour mon peuple africain, une suite de 20 ans
For my African people, a 20 year sequel
Maintenant ils ont de l'eau et des ressources
Now they got water and resource
Et nous pensions que nous avions une mauvaise situation en vivant avec un salaire bas
And we thought we had it bad livin′ low with the pay

Mes sœurs et mes frères
My sisters and my brothers
Nous manquons de temps (tic-tac, tic-tac)
We're running out of time (ticking, tickin)
Nous devrions nous aimer les uns les autres
We should love one another
C'est très simple (tout le monde)
It′s very simple (all the people)
Les gouvernements appellent cette crise
Governments calls this crisis
Langues et factions religieuses
Tongues and religious factions
Nous devrions aimer, il est temps d'aimer
We should love, time to love

La question et la réponse si je suis musulman ou baptiste
The question and answer if I'm Muslim or I′m Baptist
Mon Dieu est ton Dieu même si tu es catholique
My God is your God even if you're Catholic
Je dois comprendre que tous les rappeurs
See I gotta understand that all rappers
Ce n'est pas négatif, c'est juste comme ça qu'on vivait
Ain't negative that′s just how we used to live
Oh oui, j'ai l'arme avec moi, à chaque fois que je suis dans la rue.
Oh yeah I got the gun with me, every time I′m on the street
Je dois le faire, je dois le faire, le chien ne peut pas être une victime
I have to do it, got to do it, Dog can't be no casualty
Imaginez-moi si j'étais mort et enterré
Imagine me if I was dead and gone
Je l'ai gardé fort, je l'ai laissé errer puis je l'ai laissé rentrer, allez
Kept it strong, let him roam then let him home, come on

Du lever du soleil jusqu'à la fin de la journée (oh ouais)
From the rising of the sun throughout the end of the day (oh yeah)
Quand tout ce que vous voyez sur terre avec de la valeur aura disparu
When everything you see upon the earth with worth has faded away
Quand les guerres ont commencé, marron, noir, maintenant voici les armes
When the wars begun brown, black, now here come the guns
Des terres ravagées par la pauvreté et la maladie (ouais, ouais)
Lands plagued with poverty and disease (yeah, yeah)
Quand la vérité et la justice commencent avec toi et moi
When truth and justice begin with you and me
Le fondement sera toujours l'amour
The foundation will still be love

Et que dirais-tu de ça, un véritable amour entre le brun et le noir ?
How ′bout that, real love between brown and black
Le Dog Pound est de retour, ramenez nos soldats
The Dog Pound is back, bring our soldiers back
Et laissez ces gens tranquilles, là-bas en Irak
And leave them peoples alone, over there in Iraq
Voyez, j'ai rendu visite aux troupes, vous savez que j'ai eu le scoop.
See I done visited the troops, you know I got the scoop
Mon peuple est là et tout le monde est au courant.
My people's over here got everybody caught up in the loop
Whoop-whoop, mais je ne vais pas parler trop profondément et sauter le jeu
Whoop-whoop, but I ain′t gon' speak too deep and leap game
Mais vous devez tous être partants (sérieusement pareil)
But y′all need to be game (seriously same)

Je ne vais pas parler trop profondément et divulguer le jeu
I ain't gon' speak too deep and leak game
Mais mec, c'est vraiment dommage (sérieusement)
But man, it′s a damn shame (seriously)
Je ne vais pas parler trop profondément et divulguer le jeu
I ain′t gon' speak too deep and leak game
Quelqu'un doit faire un changement
Somebody gotta make a change

Marche vers la révolution, les amis (marche vers la révolution)
March to the revolution, folks (march to the revolution)
Marche vers la révolution, les amis (marche vers la révolution)
March to the revolution, folks (march to the revolution)
Marche vers la révolution, les amis ((marche vers la révolution avec amour)
March to the revolution, folks ((march to the revolution with love)
Marche vers la révolution, marche (marche vers la révolution)
March to the revolution, march (march to the revolution)
Marche vers la révolution, marche (marche vers la révolution)
March to the revolution, march (march to the revolution)
Marche vers la révolution, marche (marche vers la révolution avec amour)
March to the revolution, march (march to the revolution with love)

Mes sœurs et mes frères
My sisters and my brothers
Nous manquons de temps (tic-tac, tic-tac)
We′re running out of time (ticking, ticking)
Nous devrions nous aimer les uns les autres
We should love one another
C'est très simple
It's very simple

Desarrollado por musixmatch