Traducir a
Ouais, ah, un petit quelque chose pour tous les OG
Yeah, ah, a little something for all the OGs out there
Cela a posé les fondations (ah, ah)
That put the foundation together (ah, ah)
Je faisais ça avant de savoir quoi faire avec ce truc-là
Was doin′ this thing before I knew what to do with this thing right here
Tu sais ? Mais juste pour leur faire savoir quelle heure il est
You know? But just to let them know what time it is
Et comment on descend
And how we get down
Moi, Kokane et Battlecat
Me, Kokane, and Battlecat
Je vais vous faire savoir comment nous procédons ici
Gon' let y′all know how we do this thing here
Regardez ça, tout le monde
Check this out y'all
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
24 heures sur 24, sept jours sur sept, vous comprenez ?
24 hours a day, seven days a week, can ya dig it?
C'est du vrai discours, bébé (tu sais)
That's real talk, baby (you know)
Vous savez quoi?
You know what?
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
C'est du vrai discours, bébé
That′s real talk right there, baby
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Hm, je porte un costume trois pièces
Hm, I′m in a three-piece suit
Ça a l'air trop mignon
Looking too cute
Mashin' flashin', je cherche une prostituée
Mashin' flashin′, lookin' for a prostitute
Bou-bou, tu as eu ce butin ?
Boo-boo, you got that loot?
Je te regarde, tu me regardes
I′m watchin' you, you watchin′ me
Tout est dans la sauce parce que c'est VIP
It's all to the gravy 'cause it′s VIP
Et tout ce qui bouge ici m'appartient
And everything in here movin′ belong to me
Cet ensemble de composants m'a été donné
That component set was given to me
Par un copain proxénète à moi, Disco D
By a pimp buddy of mine, Disco D
Il m'a dit, Frisco E, ça va être ici
He told me, Frisco E, this here gon' be
Le proxénète le plus méchant que vous ayez jamais vu
The baddest pimp - that you ever gon′ see
Plus froid que Fillmore Slim
Colder than Fillmore Slim
Inclinez ce bord, Snoop Dogg va vendre cette garniture
Tilt that brim, Snoop Dogg gonna sell that trim
Continuez à le craquer comme des pistaches
Keep it crackin' like pistachios
Prends cet argent et continue à les écraser -
Get that money and continue to mash these -
Et quand la balle des joueurs roulera à nouveau
And when the Players Ball roll around again
Je suis assuré de gagner
I′m guaranteed to win
Tu sais pourquoi ? Parce que nous-
You know why? 'Cause we-
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
24 heures sur 24, sept jours sur sept
24 hours a day, seven days a week
Ouais, ouais (tu sais)
Yeah, yeah (you know)
Tu sais pourquoi ?
You know why?
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
Tu sais, c'est tout ce que nous savons faire.
You know, that′s all we know how to do
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Je suis monté jusqu'aux pieds (tu sais)
Gee'd up from the feet up (you know)
Non seulement cela mais, euh
Not only that but, uh
Rendez-le spectaculaire
Make it spectacular
Enfile ma cape noire et ressemble à Blackula
Put on my black cape and look like Blackula
Je te frappe avec le - que je laisse tomber
Smack ya up with the - that I drop
911, appelez la police
911, call the cops
Il y a un -, un mouchard, n'est-ce pas un - ?
There's a -, snitch, ain′t that a -?
Je ne peux faire confiance à personne dans ce fils de -
I can′t trust nobody in this son of a -
Je m'enrichis grâce aux imposteurs qui détestent -
I get rich on the fakers who hate -
Je prépare mon gâteau
Bakin' my cake
Ensuite, regardez les Lakers à 20h sur Channel Nine
Then catch the Lakers at eight on Channel Nine
Ouvre une bouteille de vin
Pop a bottle of wine
Puis à dix heures, je suis allé au club avec mon neveu Dub
Then at ten, hit the club with my nephew Dub
11h30, je parle sale à ce petit oiseau
11:30, talkin′ dirty to this little birdy
J'essaie d'obtenir le mien tôt
I'm trying to get mine early
Je ne peux pas être vu avec ta fille
I can′t be seen with your girly
Continuez à les écraser -
Continue to mash these -
Je le fais craquer comme des pistaches
I keep it crackin' like pistachios
Je reçois l'argent en premier
I get the money first
Sans répétition
With no rehearsal
Snoop DO-double-G
Snoop D-O-double-G
Toujours controversé, et- (ah)
Still controversial, and- (ah)
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
24 heures sur 24, sept jours sur sept
24 hours a day, seven days a week
Tu me sens ? (Tu sais)
Feel me? (You know)
Tu sais pourquoi ?
You know why?
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
C'est tout ce que nous savons, bébé
It′s all we know, baby
Gee'd up depuis les pieds vers le haut
Gee'd up from the feet up
(Stacy Adams, tu sais)
(Stacy Adams, you know)
Ah, ouais, c'est euh, la station de radio 187.4 FM sur votre cadran
Ah, yeah, this is uh, Radio Station 187.4 FM on your dial
Et vous êtes à l'écoute de ce tout nouveau Snoop DO-double-G
And you're tuned in to that brand new Snoop D-O-double-G
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
We stay on point like Stacy Adams
Je veux faire un clin d'œil à tous les doubles OG là-bas
Wanna give a shoutout to all the double-OGs out there
Cela a mis ces putains de graines dans l'herbe
That put the motherf- seeds in the grass
Pour développer cette chose ici que nous appelons le gangster rap
To grow this thing here that we call gangster rap
Sans vous tous, nous ne serions rien
Without y′all, we′d be nothin'
Continuez à le faire éclater et à le garder verrouillé ici
Y′all keep it poppin' and keep it locked right here
187.4 FM sur votre cadran
187.4 FM on your dial
La station qui fait vibrer la ville sept jours sur sept
The station that keeps it crackalackin′ seven days a week
Vous vous comportez mal ici, vous tous
Actin' bad up in here, y′all
J'ai un invité spécial en studio en ce moment
Got a special guest up in the studio right now
Nous ne dirons pas son nom, nous le laisserons simplement faire son truc.
We won't say his name, we'll just let him do his thing
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
C'est vrai, vous tous, KoKane
That′s right, y′all, KoKane
Ça va mal (tu sais)
It's goin′ down (you know)
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
C'est vrai (Stacy Adams)
That's right (Stacy Adams)
Stacy Adams, vous tous (vous savez)
Stacy Adams, y′all (you know)
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
Ouais, et c'est une première mondiale, première, première, première (vous savez)
Yeah, and this is a world premiere, premiere, premiere, premiere (you know)
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
Tu sais, tu sais (Stacy Adams)
You know, you know (Stacy Adams)
Je suis monté jusqu'aux pieds, euh (tu sais)
Gee'd up from the feet up, uh (you know)
Euh (on reste concentré comme Stacy Adams, tu sais)
Uh (we stay on point like Stacy Adams, you know)
Nous restons concentrés comme Stacy Adams
(We stay on point like Stacy Adams)
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Yo, c'est quoi Crip-a-lat'n, ce gros Snoop Dogg
Yo, what′s Crip-a-lat'n, this big Snoop Dogg
Laisse ton nom et ton numéro au bip
Leave your name and your number at the motherf- beep
