Traducir a
Aumente-me, aumente-me
Turn me up, turn me up
Apenas Blaze
Just Blaze
E aí, o que está acontecendo?
What′s up, what's happening?
O Big Snoop está nessa porra, vamos arrebentar
Big Snoop in this bitch, get it crackin′
Dickies amassados e caídos
Dickies creased up and they saggin'
Gat no lado direito, bandeira do lado esquerdo
Gat in the right side, left side flag
Os manos estão correndo na direção do lábio novamente
Niggas running at the lip again
Me fez sentir que estou viajando de novo
Got me feelin' I′ma trip again
E você pensou que eu não estava ouvindo
And you thought I wasn′t listenin'
Cadelas falam merda, me fizeram andar como um Crip de novo
Bitches talk shit, got me walkin′ like a Crip again
Tenho que te dar um toque de renovação
Gotta hit you with the re-up
Sou casado com as ruas, foda-se um acordo pré-nupcial
I'm married to the streets, fuck a prenup
Ayy, neguinho, enrola a erva
Ayy lil′ nigga roll the weed up
Dre, pegue minha xícara, estamos prestes a ficar bêbados
Dre get my cup, we about to get G'd up
Long Beach do meu lado direito
Long Beach on my right side
CPT do meu lado esquerdo
CPT on my left side
Eu tenho Watts nessa vadia
I got Watts in this bitch
São cães dos "jetos" ainda gritando no West Side
It be dogs from the ′jects still screaming out West Side
Long Beach do meu lado direito
Long Beach on my right side
CPT do meu lado esquerdo
CPT on my left side
Eu tenho Watts nessa vadia
I got Watts in this bitch
Pequenos loccs do terceiro e eles gritando East Side
Tiny loccs from the third and they screaming out East Side
Os vadios negros ainda batem neles
Bitch niggas still bang on 'em
50 tiros de calibre, deixe soar neles
50 Cal shots, let it rang on 'em
E se um negro quadrado tentasse entrar no meu círculo
And if a square ass nigga tried to get up in my circle
Nós vamos ter que colocar essas coisas neles
We gon′ have to put them thangs on ′em
Os vadios negros ainda batem neles
Bitch niggas still bang on 'em
50 doses de Cal, deixe chover sobre elas
50 Cal shots, let it rain on ′em
E se um negro quadrado tentasse entrar no meu círculo
And if a square ass nigga tried to get up in my circle
Nós vamos ter que colocar essas coisas neles
We gon' have to put them thangs on ′em
Ainda dizem foda-se porque não há amor por eles
Still say fuck 'em cause ain′t no love for 'em
Diga a eles para virem me ver, eu tenho uma queda por eles
Tell 'em come and see me, I got a slug for ′em
Mas então eu não sou estúpido
But then again I ain′t brainless
Vou mandar meus pequenos loccs baterem em você com o aço inoxidável
I'll have my little loccs hit you with the stainless
Ainda dizem foda-se porque não há amor por eles
Still say fuck ′em cause ain't no love for ′em
Diga a eles para virem me ver, eu tenho uma queda por eles
Tell 'em come and see me, I got a slug for ′em
Mas não estou tentando te tornar famoso
But I ain't tryna make ya famous
Vou mandar minhas pequenas locomotivas baterem em você com o aço inoxidável
I'll have my tiny locos hit you with the stainless
Merda, você sabe quem eu sou
Shit you know who I be
FAÇA duplo G, super CRIP
D-O double G, super C-R-I-P
Rastejando através da neblina
Creepin′ through the fog
E atravessando a poluição
And steppin′ through the smog
E você sabe que estou chapado pra caramba
And you know I'm high as shit
E minhas cadelas voam livres
And my bitches fly free
Merda, você sabe quem eu sou
Shit you know who I be
FAÇA duplo G, super CRIP
D-O double G, super C-R-I-P
Rastejando através da neblina
Creepin′ through the fog
E atravessando a poluição
And steppin' through the smog
E você sabe que estou chapado pra caramba
And you know I′m high as shit
E minhas cadelas voam livres
And my bitches fly free
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Ainda é 187 se vocês, seus negros vadios, quiserem viajar, quem?
It's still 187 if you bitch niggas wanna trip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Ainda é 187 se vocês, seus manos vadios, precisarem disso
It′s still 187 if you bitch niggas need that
É o suficiente para todos
It's enough of that to go around
Os verdadeiros G's fazem o bairro girar
Real G's make the hood go ′round
Mantenha o planeta girando em seu eixo
Keep the planet spinnin′ on it's axis
Como ele é tão maluco? Como você pode perguntar isso?
How is he so hood? How can you ask this?
Acho que posso dizer que coloquei em prática
I guess you can say I put in practice
Na faixa, sob as luzes, agora estou de volta, vadia
On the strip, under lights, now I′m back bitch
E mesmo que eu seja explodido por mim mesmo
And even if I'm blown on my own
Com o cromo na sua cúpula
With the chrome to your dome
Faz você esticar como um elástico
Make you stretch like elastic
Preciso dos meus verdadeiros G's à esquerda
I need my real G′s to the left
Negros vadios ficando na direita
Bitch niggas staying to the right
Preciso da minha ferramenta na frente e no centro
I need my tool front and center
Difícil nessas pontuações do verão ao inverno
Hard on these scores from the Summer to the winter
Da primavera ao outono, as vadias ainda estão nas minhas bolas
Spring to the Fall, bitches still on my balls
É o mano número um do bairro, Doggy Dogg
It's the number one nigga from the hood Doggy Dogg
Ainda abordo um negro quando preciso ser ouvido
Still pull up on a nigga when I need to be heard
Eu sou um assassino e um ladrão, mas não sou de Pittsburgh
I′m a killer and a stealer, but I ain't from Pittsburgh
Os verdadeiros manos no set, eu sirvo toda a sua camarilha
Real niggas on the set, I get your whole clique served
É melhor você observar, um B riscado no meio-fio
You best observe, a B chalked out on the curb
Com sua mãe e seu povo dizendo "Supercrip conseguiu"
With your momma and your people sayin' "Supercrip did it"
Eles não vão testemunhar, então ele escapou impune.
They won′t testify, so he got away with it
Agora estou no meu trono, no meu telefone ruim
Now I′m sttin' on my throne, on my bad phone
Estou falando com o Homem de Ferro, fumando no bombeiro
I′m talkin' to Iron man, smokin′ on fireman
Olhe para o céu, é um pássaro, é um avião
Look up in the sky, it's a bird, it′s a plane
Caminhando pelas nuvens com uma bengala Crip stick
Walkin' through the clouds with a Crip stick cane
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Ainda é 187 se vocês, seus negros vadios, quiserem viajar, quem?
It's still 187 if you bitch niggas wanna trip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Super Crip, quem?
Super Crip, who?
Super Crip, o quê?
Super Crip, what?
Ainda é 187 se vocês, seus manos vadios, precisarem disso
It′s still 187 if you bitch niggas need that
