Traducir a
Anxiété
Ansiedad
Regard absent
Mirada ausente
Je ne devrais pas attendre
No debería esperar
Il n'y a pas de paix
No hay sosiego
À ce moment-là
En este tiempo
Aveuglé par l'amour (oh, par l'amour)
Ciego de amor (oh, de amor)
C'est à la limite
Que está en el borde
À propos d'une fin
Sobre algún final
L'homme danse
Baila el hombre
Cela brûlera ta peau
Que arderá en su piel
Pendant qu'une sirène chante
Mientras canta una sirena
Casser un verre (un verre)
Viola un cristal (un cristal)
Il banalise ses désirs
Frivoliza sus anhelos
Femme sans pitié (sans pitié)
Mujer sin piedad (sin piedad)
Et c'est sur le bord
Y está en el borde
À propos d'une fin
Sobre algún final
Crie le nom
Grita el nombre
De celui qui la rend infidèle
De quien la hace infiel
Je ne parlerai pas de la fin
No hablaré del final
Je ne parlerai pas de la fin
No hablaré del final
Taxi utilisé pour les réunions
Taxi acostumbrado encuentro
Rhume non ponctuel (non ponctuel)
Frío impuntual (impuntual)
Sur place
En el lugar
Enregistrer le ciel
Registra el cielo
Tout ce que tu peux aimer (peut aimer)
Todo lo que puede amar (puede amar)
C'est sur le bord
Está en el borde
Je suis au bord du gouffre, mais je m'en fiche
I′m on the edge, but I just don't care
Tu me trouves ici, ou tu me trouves là-bas
You find me here, or you find me there
Parce que les choses prennent vraiment une tournure différente
′Cause things are really taking their turn
Et je ne sais pas si je vais brûler
And I just don't know if I will be burn
Alors regardez à l'intérieur, vous verrez
So take a look inside you see
Et tu verras que tu n'es pas moi
And you will see that you are not me
Alors, calme-toi et ne sois pas si, si, si
So take it easy and don't be so, so, so
Sur le bord (c'est sur le bord)
On the edge (está en el borde)
Oui, sur le bord (sur le bord)
Yes, on the edge (on the edge)
Prends-le doucement, c'est assez désespéré
Take it easy, quite desperation
Et vous verrez qu'il n'y a pas d'isolement
And you′ll see that there′s no isolation
Histoire d'amour
History of love
Plus tard, nous essaierons ceci et cela, mais ce sont surtout des mensonges.
Later we'll try this and that, but mostly lies
Alors si tu veux que je sois comme ça
So if you want me to be that way
Dis, dis, dis
Say, say, say
Je ne parlerai pas de la fin
No hablaré del final
Sans raison
Por ninguna razón
En silence tu te réveilleras
En silencio despertarás
De ton histoire d'amour
De tu historia de amor
Quand tu jettes à la mer
Cuando arrojes al mar
Les cendres de la passion
Las cenizas de la pasión
Je ne parlerai pas de la fin
No hablaré del final
Sans raison
Por ninguna razón
