Traducir a
Picnic!
Picnic
In 4th B
En el 4to B
There is one that cannot stop
Hay una que no puede parar
To talk about glamour
De hablar de glamour
And he just thinks about eating
Y él solo piensa en comer
Its forbidden fruit
Su fruta prohibida
My majesty has been lost in a crowd
Mi majestad se ha perdido entre una multitud
Wetting the carpet
Mojando la alfombra
With his diva Dreams
Con sus sueños de diva
Picnic at 4th b
Picnic en el 4to B
It's a matter of voltage
Es una cuestión de voltaje
Picnic at 4th b
Picnic en el 4to B
You already used me
Ya me acostumbraste
As much as they have the volumes to the taco
Por más que tengan los volúmenes al taco
Squeezing your membranes, jumping like a frog
Exprimiendo tus membranas, saltando como una rana
As much as you try to dodge it on some flight
Por más que intentes esquivarlo en algún vuelo
There's something bothering you, something's wrong, wrong, wrong: Something's wrong
Hay algo que te raya, algo anda mal, mal, mal: Algo falla
Walking around your room aimlessly, hoping for some miracle and nothing happens
Dando vueltas por tu cuarto sin sentido, esperando algún milagro y no pasa nada
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
Depressions, confusions
Depresiones, confusiones
Even when those songs will follow
¿Hasta cuando seguirán esas canciones?
And what do you expect to let go? To cheer you up?
¿Y qué esperas para soltarte, para animarte?
Or do you suppose someone comes to wake you?
O supones que alguien viene a despertarte
Hey! Vitamins are needed
¡Oye, te hacen falta vitaminas! (Vitaminas)
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
It's going to be better to get up at once
Va a ser mejor que te levantes de una vez
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
Hey! Vitamins are needed
¡Oye, te hacen falta vitaminas! (Vitaminas)
Hey! You need vitamins
¡Oye, te hacen falta vitaminas!
Gymnastics in the afternoon
Gimnasia por las tardes
Karate Sessions
Sesiones de karate
It gets impenetrable
Se pone impenetrable
Will be very healthy
Será muy saludable
But I can't argue with her
Pero no puedo discutir con ella
I try and I run over
Lo intento y me atropella
Problems with friends
Problemas con amigos
It is checked if it is harmful (Harmful)
Se mira si es nocivo (Nocivo)
Dancing tight
Bailando apretados
I feel Suffocated
Me siento asfixiado
This unbearable rhythm
Ese ritmo insoportable
And my pitiful state
Y mi estado lamentable
I'm sure she thinks she's a Supergirl
Seguro que se cree superniña
My girlfriend has biceps
Mi novia tiene bíceps
Be careful what you say.
Ojo con lo que le dices
My girlfriend has biceps
Mi novia tiene bíceps
Be careful what you say.
Ojo con lo que le dices
My girlfriend is dynamite
Mi novia es dinamita
What a sweet creature
Que dulce criatura
I miss her beauty
Extraño su belleza
I'm a complement to your weights
Yo soy un complemento de sus pesas
Remains as capricious
Sí sigue igual de caprichosa
But now it's muscular
Pero ahora es musculosa
I'm sure she thinks she's a Supergirl
Seguro que se cree superniña
My girlfriend has biceps
Mi novia tiene bíceps
Be careful what you say.
Ojo con lo que le dices
My girlfriend has biceps
Mi novia tiene bíceps
Be careful what you say.
Ojo con lo que le dices
My girlfriend has biceps
¡Mi novia tiene bíceps!
My girlfriend has biceps
¡Mi novia tiene bíceps!
My girlfriend has biceps
¡Mi novia tiene bíceps!
My girlfriend has biceps
¡Mi novia tiene bíceps!
My girlfriend, my girlfriend, my girlfriend has biceps
Mi novia, mi novia, mi novia tiene bíceps
My girlfriend, my girlfriend, my girlfriend has biceps
Mi novia, mi novia, mi novia tiene bíceps
My girlfriend, my girlfriend, my girlfriend has biceps
Mi novia, mi novia, mi novia tiene bíceps
My girlfriend, my girlfriend, my girlfriend has biceps
Mi novia, mi novia, mi novia tiene bíceps, bíceps
Muscular
Musculosa
Muscular
Musculosa
Muscular
Musculosa
Muscular
Musculosa
Muscular
Musculosa
Well it's
Bueno, ya está
