Traducir a
Ooh
Ooh
Na na na na
Na na na na
Ooh
Ooh
Algunas personas dicen que la vida está llena de dolor
Some people say that life is full of pain
Pero miro la vida como si fuera una flor
But I look at life as it were a flower
Tomando todo lo bueno en lugar de todo lo malo
Taking all the good instead of all the bad
Y darle la vuelta con lo que tenemos
And turning it around with what we have
Y todo lo que hacemos
And everything we do
Y todo lo que decimos pronto se convertirá en lo que hemos hecho
And everything we say soon will all become what we have made
Al salir por la puerta, recuerda que hay mucho más
When walking out your door, remember there′s much more
Entonces, ¿por qué no simplemente
So why don't you just
Vamos, ¿no montarás conmigo?
Come on, won′t you ride with me?
Te llevaré a una fantasía
I'll take you on a fantasy
Podemos llevarnos bien en este país de las maravillas (en este país de las maravillas, whoa)
We can get along in this wonderland (in this wonderland, whoa)
Hermoso es más de lo que las palabras pueden decir
Beautiful is more than just words can say
Pero puedo explicar cómo mantiene su poder
But I can explain how it holds its power
Recuerda cada sueño que te mantuvo dormido
Remember every dream that kept you in your sleep
Los lugares a los que irías, nunca has estado
The places you would go, you've never been
Y donde quiera que vayamos, todo lo que hacemos
And everywhere we go, everything we do
Pronto todo se vuelve parte de ti
Soon it all becomes a part of you
Cuando desees a tu estrella, recuerda quién eres
When wishing on your star, remember who you are
Entonces, ¿por qué no simplemente
So why don′t you just
Vamos, ¿no montarás conmigo?
Come on, won′t you ride with me?
Te llevaré a una fantasía
I'll take you on a fantasy
Podemos llevarnos bien en este país de las maravillas
We can get along in this wonderland
En este país de las maravillas, en este país de las maravillas
In this wonderland, in this wonderland
Vamos, ¿no montarás conmigo?
Come on, won′t you ride with me?
Te llevaré a una fantasía
I'll take you on a fantasy
Podemos llevarnos bien en este país de las maravillas
We can get along in this wonderland
En este país de las maravillas, en este país de las maravillas
In this wonderland, in this wonderland
Whoa!
Whoa
¿No vendrás conmigo?
Won′t you come with me?
No-no, oh
No-no, oh
Hermosa, cueste lo que cueste
Beautiful, whatever it takes
La vida es lo que hagas
Life is whatever you make
A veces nunca es suficiente
Sometimes it's never enough
Justo cuando crees que es suficiente
Just when you think it′s enough
Ven y ve conmigo
Come and go with me
No hay problemas aquí
There's no problems here
Ven y ve conmigo
Come and go with me
Déjate ser libre
Let yourself be free
Vamos, ¿no montarás conmigo? (en este país de las maravillas, en este país de las maravillas)
Come on, won't you ride with me? (in this wonderland, in this wonderland)
Te llevaré a una fantasía
I′ll take you on a fantasy
Podemos llevarnos bien en este país de las maravillas
We can get along in this wonderland
En este país de las maravillas, en este país de las maravillas
In this wonderland, in this wonderland
Vamos, ¿no montarás conmigo? (Es hermoso, vamos)
Come on, won′t you ride with me? (It's beautiful, come on)
Te llevaré a una fantasía (a una fantasía)
I′ll take you on a fantasy (on a fantasy)
Podemos llevarnos bien en este país de las maravillas
We can get along in this wonderland
En este país de las maravillas, en este país de las maravillas
In this wonderland, in this wonderland
En una fantasía
On a fantasy
Podemos llevarnos bien
We can get along
En este país de las maravillas, en este país de las maravillas
In this wonderland, in this wonderland
En este país de las maravillas
In this wonderland
