Traducir a
Eu não quero mais ninguém.
I don′t want anyone else
Das 12h às 12h
From the hours of 12 to 12
Não me sinto minimamente compelido(a) a isso
I am not the least compelled
Por qualquer pessoa, menos por você mesmo.
By anyone but yourself
Olhar para mim me derrete.
Look at me it makes me melt
Eu sei que você quer me ver no inferno, meu amor.
I know you wanna see me in hell, my love
Estou lidando com as cartas que me foram dadas.
I'm dealing with the cards I′ve dealt
Enquanto você está dançando com outra pessoa.
While you're dancing with somebody else
Sempre esteve nos seus planos ir embora eventualmente?
Was it always in your plan to leave eventually
Porque para mim não há mais ninguém que faça sentido para mim.
Because to me there's no one else that could make sense to me
A última peça do quebra-cabeça
The last and final puzzle piece
Em uma sala cheia de gente, eu te procuro.
In a room full of people I look for you
Você me evitaria ou me procuraria também?
Would you avoid me or would you look for me too
Conte-me a nossa história.
Tell me is our story through
Ou será que nossos corações ainda batem em sintonia?
Or do our hearts still beat in tune
Nunca senti nada
I′ve never felt anything
Como o amor dos nossos últimos dias
Like the love from our final days
Por que você esperou?
Why′d you wait
Para me mostrar que você conseguia fazer isso dessa forma.
To show me you could do it this way
Eu nunca mais vou olhar para você da mesma forma.
I'll never look at you, look at you the same
Nos conhecemos em um café parisiense.
We met in a Paris cafe
Eu disse: posso me sentar com você? comment ça se fait
I said, can I sit with you comment ça se fait
Meu erro
My mistake
Se eu soubesse que teria sido assim...
If I′d known it would have been this way
Eu jamais teria olhado para você, nem sequer olhado em primeiro lugar.
I'd have never looked at you, looked in the first place
Sempre esteve nos seus planos ir embora eventualmente?
Was it always in your plan to leave eventually
Porque para mim não há mais ninguém que faça sentido para mim.
Because to me there′s no one else that could make sense to me
A última peça do quebra-cabeça
The last and final puzzle piece
Em uma sala cheia de gente, eu te procuro.
In a room full of people I look for you
Você me evitaria ou me procuraria também?
Would you avoid me or would you look for me too
Conte-me a nossa história.
Tell me is our story through
Ou será que nossos corações ainda batem em sintonia?
Or do our hearts still beat in tune
Talvez eu esteja delirando.
Maybe I'm delusional
E a maneira como você age é normal.
And the way you act is usual
Talvez em outro mundo
Maybe in another world
Não me sinto tão incapaz de ser amada.
I don′t feel so unlovable
Em uma sala cheia de gente, eu te procuro.
In a room full of people I look for you
Você me evitaria ou me procuraria também?
Would you avoid me or would you look for me too
Conte-me a nossa história.
Tell me is our story through
Ou será que nossos corações ainda batem em sintonia?
Or do our hearts still beat in tune
Em uma sala cheia de gente, eu te procuro.
In a room full of people I look for you
Você me evitaria ou me apoiaria até o fim?
Would you avoid me or would you see me through
Conte-me a nossa história.
Tell me is our story through
Ou será que nossos corações ainda batem em sintonia?
Or do our hearts still beat in tune
