canal street traducción al Portugués

sombr

Traducir a

Enquanto caminho pela Canal Street, vejo as meninas com jeans de cintura baixa
As I walk down Canal Street, I see the girls with the low-rise jeans
Mas eles não fazem nada comigo
But they do nothing to me
Porque essas são as ruas onde costumávamos estar
′Cause these are the streets where we used to be
Enquanto caminho pela Canal Street, vejo as garotas que poderiam cobrir as revistas
As I walk down Canal Street, I see the girls that could cover the magazines
Mas eles simplesmente não são minha praia
But they're just not my scene
Porque essas eram as ruas onde costumávamos estar
′Cause these were the streets where we used to be

Você ainda fuma no pátio?
Do you still smoke on the patio?
Seu irmão ainda está no hospital?
Is your brother still in the hospital?
Você me ouve gritando por você no rádio?
Do you hear me crying out for you on the radio?
Agora tenho tudo que pensei que precisaria
I've got everything I thought I'd need now
Mas eu ainda estou fumando cigarros no meu sofá
But I′m still smoking cigarettes on my couch
E isso mata minha mãe, mas me traz de volta para você
And it kills my mom, but it brings me back to you

E eu tento ir em encontros
And I try to go on dates
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you
E eu procuro garotas com suas características
And I look for girls with your traits
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you

Agora estou de volta à cidade
Now I′m back in the city
E as luzes estão lindas para as festas
And the lights are looking pretty for the holidays
Mas tudo o que isso faz é me trazer de volta para o seu rosto
But all it does is bring me back to your face
No ano passado, nessa mesma época, eu estava colocando uma árvore na sua casa
This time last year, I was putting a tree up in your place

Você ainda fuma no pátio?
Do you still smoke on the patio?
Seu irmão ainda está no hospital?
Is your brother still in the hospital?
Você me ouve gritando por você no rádio?
Do you hear me crying out for you on the radio?
Agora tenho tudo que pensei que precisaria
I've got everything I thought I′d need now
Mas eu ainda estou fumando cigarros no meu sofá
But I'm still smoking cigarettes on my couch
E isso mata minha mãe, mas me traz de volta para você
And it kills my mom, but it brings me back to you

E eu tento ir em encontros
And I try to go on dates
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you
E eu procuro garotas com suas características
And I look for girls with your traits
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you

Eu era o que você queria, mesmo que por pouco tempo?
Was I what you wanted, even for a little while?
Mesmo por um tempo
Even for a while

E eu tento ir em encontros
And I try to go on dates
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you
E eu procuro garotas com suas características
And I look for girls with your traits
Mas nenhum deles é você
But none of them are you
Nenhum deles é você
None of them are you

Desarrollado por musixmatch