Traducir a
Você está morando na cidade
You′re living in the city
E eu estou vivendo nas frestas do seu coração
And I'm living in the crevices of your heart
Você gosta de passar o tempo comigo
You like to spend your time with me
Enquanto espera algo mais importante começar
While you wait for something prevalent to start
Eu não busco sua pena
I don′t seek your pity
Só quero a chance de te mostrar que tenho mais do que charme
Just want the chance to show you I've got more than charm
Pra você, eu não passo de um sentimento
For you, I'm nothing but a feeling
Você vive livre, mas em alguns anos, vou te machucar
You′re livin′ free, but in a few years, I'll do you harm
E eu disse: "Será que consigo te fazer entender? Será que consigo te fazer entender?
And I said, "Can I get it through to you? Can I get it through to you?
Será que consigo te fazer entender? Eu não vou desperdiçar seu tempo"
Can I get it through to you? I won′t waste your time"
Será que consigo te fazer entender? Será que consigo te fazer entender?
Can I get it through to you? Can I get it through to you?
Será que consigo te fazer entender?
Can I get it through to you?
A gente pode ser mais do que amigos
We can be more than friends
Eu quero te amar até o fim da minha vida
I wanna love you 'til the end of my life
Porque você é um dez
′Cause you're a ten
E eu sou um homem que precisa de uma joia
And I′m a man that needs a dime
Oh, eu
Oh, I
Você está em um avião para a Europa
You're on a plane to Europe
E eu sei que você vai se sair muito bem lá fora
And I just know you will do so well overseas
Mas eu simplesmente não consigo me animar
But I just can't seem to cheer up
Sabendo que você vai me esquecer
Knowing you will forget me
E eu disse: "Será que consigo te fazer entender? Será que consigo te fazer entender?
And I said, "Can I get it through to you? Can I get it through to you?
Será que consigo te fazer entender? Eu não vou desperdiçar seu tempo"
Can I get it through to you? I won′t waste your time"
Será que consigo te fazer entender? Será que consigo te fazer entender?
Can I get it through to you? Can I get it through to you?
Será que consigo te fazer entender?
Can I get it through to you?
A gente pode ser mais do que amigos
We can be more than friends
Eu quero te amar até o fim da minha vida
I wanna love you ′til the end of my life
Porque você é um dez
'Cause you′re a ten
E eu sou um homem que precisa de uma joia
And I'm a man that needs a dime
Oh, eu
Oh, I
É um crime se importar tanto com outra pessoa
Is it a crime to care so much for another
E acabar sem nada pra si mesmo?
And left with nothin′ for yourself?
Quando é você quem precisa de ajuda
When you're the one who needs help
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
A gente pode ser mais do que amigos
We can be more than friends
Eu quero te amar até o fim da minha vida
I wanna love you ′til the end of my life
Porque você é um dez
'Cause you're a ten
E eu sou um homem que precisa de uma joia
And I′m a man that needs a dime
Oh eu quero ser mais do que amigos
Oh, I wanna be more than friends
Eu quero te amar até o fim da minha vida
I wanna love you ′til the end of my life
Porque você é um dez
'Cause you′re a ten
E eu sou um homem que precisa de uma joia
And I'm a man that needs a dime
Oh, eu
Oh, I
