Traducir a
J'ai passé ma vie à courir après toi
I′ve spent a lifetime running after you
Mais écoute femme, tout doit changer
But listen woman, everything must change
Il est temps que tu te trouves un autre imbécile à qui tu pourras faire des reproches.
It's time you found yourself some other fool you can blame
Tu m'avais pris pour le mou
You had me figured as the spineless one
Qui serait là à t'attendre quand tu t'es amusé ?
Who′d be there waiting when you'd had your fun
Mais maintenant c'est le moment où je sens que je devrais partir, quel dommage
But now's the time I feel I should be gone, what a shame
Quelle honte
What a shame
À qui revient l'amour que nous ne partageons plus ?
Who gets the love that we no longer share?
Qui peut te serrer dans ses bras quand je ne suis pas là ?
Who gets to hold you close when I′m not there?
À qui le cœur s'enflamme-t-il ? Je te le demande.
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Tu as dit tellement de fois que je t'avais fait pleurer
So many times you said I made you cry
Ce n'est pas la vérité, c'est juste un alibi
That′s not the truth, it's just an alibi
Et je n'ai pas l'intention d'être numéro deux, je ne jouerai pas à ton jeu.
And I′m not planning to be number two, won't play your game
Je me suis souvent demandé après la disparition de l'amour
I′ve often wondered after love has gone
Où trouvons-nous la force de continuer ?
Where do we find the strength to carry on?
Et où est cette personne que notre amour fournit et comment s'appelle-t-elle ?
And where's that someone that our love supplies and what's their name?
Quelle honte
What a shame
À qui revient l'amour que nous ne partageons plus ?
Who gets the love that we no longer share?
Qui peut te serrer dans ses bras quand je ne suis pas là ?
Who gets to hold you close when I′m not there?
À qui le cœur s'enflamme-t-il ? Je te le demande.
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Avant de le donner, sommes-nous vraiment sûrs
Before we give it are we really sure
Nous donnons de l'amour dont nous n'avons plus besoin ?
We′re giving love that we don't need no more?
Il n'y a aucune chance que nous nous réunissions à nouveau, non, non.
There ain′t a chance that we might get together again, no, no
À qui revient l'amour que nous ne partageons plus ?
Who gets the love that we no longer share?
Qui peut te serrer dans ses bras quand je ne suis pas là ?
Who gets to hold you close when I'm not there?
À qui le cœur s'enflamme-t-il ? Je te le demande.
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
À qui revient l'amour que nous ne partageons plus ?
Who gets the love that we no longer share?
Qui peut te serrer dans ses bras quand je ne suis pas là ?
Who gets to hold you close when I'm not there?
À qui le cœur s'enflamme-t-il ? Je te le demande.
Who′s heart is filling up? I′m asking you
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
Qui reçoit l'amour ?
Who gets the love?
