Traducir a
Passei uma vida inteira correndo atrás de você
I′ve spent a lifetime running after you
Mas escuta mulher, tudo tem que mudar
But listen woman, everything must change
É hora de você encontrar outro idiota para culpar
It's time you found yourself some other fool you can blame
Você me fez imaginar como o covarde
You had me figured as the spineless one
Quem estaria lá esperando quando você se divertisse
Who′d be there waiting when you'd had your fun
Mas agora é a hora em que sinto que deveria ir embora, que pena
But now's the time I feel I should be gone, what a shame
Que pena
What a shame
Quem recebe o amor que não compartilhamos mais?
Who gets the love that we no longer share?
Quem vai poder te abraçar quando eu não estiver por perto?
Who gets to hold you close when I′m not there?
De quem é o coração que está se enchendo? Eu estou perguntando a você
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Tantas vezes você disse que eu te fiz chorar
So many times you said I made you cry
Isso não é verdade, é apenas um álibi
That′s not the truth, it's just an alibi
E eu não estou planejando ser o número dois, não vou jogar seu jogo
And I′m not planning to be number two, won't play your game
Muitas vezes me perguntei depois que o amor se foi
I′ve often wondered after love has gone
Onde encontramos forças para continuar?
Where do we find the strength to carry on?
E onde está essa pessoa que o nosso amor fornece e qual é o nome dela?
And where's that someone that our love supplies and what's their name?
Que pena
What a shame
Quem recebe o amor que não compartilhamos mais?
Who gets the love that we no longer share?
Quem vai poder te abraçar quando eu não estiver por perto?
Who gets to hold you close when I′m not there?
De quem é o coração que está se enchendo? Eu estou perguntando a você
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Antes de darmos, temos realmente certeza
Before we give it are we really sure
Estamos dando amor do qual não precisamos mais?
We′re giving love that we don't need no more?
Não há chance de ficarmos juntos novamente, não, não
There ain′t a chance that we might get together again, no, no
Quem recebe o amor que não compartilhamos mais?
Who gets the love that we no longer share?
Quem vai poder te abraçar quando eu não estiver por perto?
Who gets to hold you close when I'm not there?
De quem é o coração que está se enchendo? Eu estou perguntando a você
Who′s heart is filling up? I'm asking you
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem recebe o amor que não compartilhamos mais?
Who gets the love that we no longer share?
Quem vai poder te abraçar quando eu não estiver por perto?
Who gets to hold you close when I'm not there?
De quem é o coração que está se enchendo? Eu estou perguntando a você
Who′s heart is filling up? I′m asking you
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
Quem fica com o amor?
Who gets the love?
